Luke 4:4

Context4:4 Jesus answered him, “It is written, ‘Man 1 does not live by bread alone.’” 2
Luke 4:12
Context4:12 Jesus 3 answered him, 4 “It is said, ‘You are not to put the Lord your God to the test.’” 5
Luke 19:7
Context19:7 And when the people 6 saw it, they all complained, 7 “He has gone in to be the guest of a man who is a sinner.” 8
Luke 19:35
Context19:35 Then 9 they brought it to Jesus, threw their cloaks 10 on the colt, 11 and had Jesus get on 12 it.
Luke 21:20
Context21:20 “But when you see Jerusalem 13 surrounded 14 by armies, then know that its 15 desolation 16 has come near.
1 tn Or “a person.” The Greek word ὁ ἄνθρωπος (Jo anqrwpo") is used generically for humanity. The translation “man” is used because the emphasis in Jesus’ response seems to be on his dependence on God as a man.
2 tc Most
sn A quotation from Deut 8:3. Jesus will live by doing God’s will, and will take no shortcuts.
3 tn Grk “And Jesus.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
4 tn Grk “Jesus, answering, said to him.” This is redundant in English and has been simplified to “Jesus answered him.”
5 sn A quotation from Deut 6:16 used by Jesus in reply to the devil. The point is that God’s faithfulness should not be put to the test, but is rather a given.
6 tn Grk “they”; the referent is unspecified but is probably the crowd in general, who would have no great love for a man like Zacchaeus who had enriched himself many times over at their expense.
7 tn This term is used only twice in the NT, both times in Luke (here and 15:2) and has negative connotations both times (BDAG 227 s.v. διαγογγύζω). The participle λέγοντες (legonte") is redundant in contemporary English and has not been translated.
8 sn Being the guest of a man who is a sinner was a common complaint about Jesus: Luke 5:31-32; 7:37-50; 15:1-2.
9 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
10 tn Grk “garments”; but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13.
12 tn Although ἐπεβίβασαν (epebibasan) is frequently translated “set [Jesus] on it” or “put [Jesus] on it,” when used of a riding animal the verb can mean “to cause to mount” (L&N 15.98); thus here “had Jesus get on it.” The degree of assistance is not specified.
13 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
14 sn See Luke 19:41-44. This passage refers to the events associated with the fall of Jerusalem, when the city is surrounded by armies.
15 tn Grk “her,” referring to the city of Jerusalem (the name “Jerusalem” in Greek is a feminine noun).
16 sn The phrase its desolation is a reference to the fall of the city, which is the only antecedent present in Luke’s account. The parallels to this in Matt 24:15 and Mark 13:14 refer to the temple’s desolation, though Matthew’s allusion is clearer. They focus on the parallel events of the end, not on the short term realization in