Luke 22:2-6
Context22:2 The 1 chief priests and the experts in the law 2 were trying to find some way 3 to execute 4 Jesus, 5 for they were afraid of the people. 6
22:3 Then 7 Satan 8 entered Judas, the one called Iscariot, who was one of the twelve. 9 22:4 He went away and discussed with the chief priests and officers of the temple guard 10 how he might 11 betray Jesus, 12 handing him over to them. 13 22:5 They 14 were delighted 15 and arranged to give him money. 16 22:6 So 17 Judas 18 agreed and began looking for an opportunity to betray Jesus 19 when no crowd was present. 20
Luke 22:47-52
Context22:47 While he was still speaking, suddenly a crowd appeared, 21 and the man named Judas, one of the twelve, was leading them. He walked up 22 to Jesus to kiss him. 23 22:48 But Jesus said to him, “Judas, would you betray the Son of Man with a kiss?” 24 22:49 When 25 those who were around him saw what was about to happen, they said, “Lord, should 26 we use our swords?” 27 22:50 Then 28 one of them 29 struck the high priest’s slave, 30 cutting off his right ear. 22:51 But Jesus said, 31 “Enough of this!” And he touched the man’s 32 ear and healed 33 him. 22:52 Then 34 Jesus said to the chief priests, the officers of the temple guard, 35 and the elders who had come out to get him, “Have you come out with swords and clubs like you would against an outlaw? 36
Luke 22:63-71
Context22:63 Now 37 the men who were holding Jesus 38 under guard began to mock him and beat him. 22:64 They 39 blindfolded him and asked him repeatedly, 40 “Prophesy! Who hit you?” 41 22:65 They also said many other things against him, reviling 42 him.
22:66 When day came, the council of the elders of the people gathered together, both the chief priests and the experts in the law. 43 Then 44 they led Jesus 45 away to their council 46 22:67 and said, “If 47 you are the Christ, 48 tell us.” But he said to them, “If 49 I tell you, you will not 50 believe, 22:68 and if 51 I ask you, you will not 52 answer. 22:69 But from now on 53 the Son of Man will be seated at the right hand 54 of the power 55 of God.” 22:70 So 56 they all said, “Are you the Son of God, 57 then?” He answered 58 them, “You say 59 that I am.” 22:71 Then 60 they said, “Why do we need further testimony? We have heard it ourselves 61 from his own lips!” 62
1 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
3 tn Grk “were seeking how.”
4 tn The Greek verb here means “to get rid of by execution” (BDAG 64 s.v. ἀναιρέω 2; cf. also L&N 20.71, which states, “to get rid of someone by execution, often with legal or quasi-legal procedures”).
5 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
6 sn The suggestion here is that Jesus was too popular to openly arrest him. The verb were trying is imperfect. It suggests, in this context, that they were always considering the opportunities.
7 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
8 sn The cross is portrayed as part of the cosmic battle between Satan and God; see Luke 4:1-13; 11:14-23.
9 tn Grk “Iscariot, being of the number of the twelve.”
10 tn The full title στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ (strathgo" tou Jierou; “officer of the temple” or “captain of the temple guard”) is sometimes shortened to στρατηγός as here (L&N 37.91).
11 tn Luke uses this frequent indirect question to make his point (BDF §267.2).
12 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
13 tn Grk “how he might hand him over to them,” in the sense of “betray him.”
14 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
15 sn The leaders were delighted when Judas contacted them about betraying Jesus, because it gave them the opportunity they had been looking for, and they could later claim that Jesus had been betrayed by one of his own disciples.
16 sn Matt 26:15 states the amount of money they gave Judas was thirty pieces of silver (see also Matt 27:3-4; Zech 11:12-13).
17 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the arrangement worked out in the preceding verse.
18 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.
19 tn Grk “betray him to them”; the referent of the first pronoun (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
20 tn Grk “apart from the crowd.”
sn The leaders wanted to do this quietly, when no crowd was present, so no public uproar would result (cf. v. 21:38; 22:2).
21 tn Grk “While he was still speaking, behold, a crowd, and the one called Judas…was leading them.” The abrupt appearance of the crowd on the scene is indicated in the translation by “suddenly” and “appeared.”
22 tn Grk “drew near.”
23 tc Many
24 sn Jesus’ comment about betraying the Son of Man with a kiss shows the hypocrisy and blindness of an attempt to cover up sin. On “misused kisses” in the Bible, see Gen 27:26-27; 2 Sam 15:5; Prov 7:13; 27:6; and 2 Sam 20:9.
25 tn Here δέ (de) has not been translated.
26 tn The direct question using “if” in Greek is not unusual (BDF §440.3).
27 sn “Should we use our swords?” The disciples’ effort to defend Jesus recalls Luke 22:35-38. One individual did not wait for the answer.
28 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
29 sn One of them. The unnamed disciple is Peter according to John 18:10 (cf. also Matt 26:51; Mark 14:47).
30 tn See the note on the word “slave” in 7:2.
31 tn Grk “But answering, Jesus said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified in the translation.
32 tn Grk “his”; the referent (the slave of the high priest mentioned in the previous verse) has been specified in the translation for clarity.
33 sn When Jesus healed the man’s ear he showed grace even to those who hated him, following his own teaching (Luke 6:27-36).
34 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
35 tn This title, literally “official of the temple” (στρατηγὸς τοῦ ἱεροῦ, strathgo" tou Jierou), referred to the commander of the Jewish soldiers who guarded and maintained order in the Jerusalem temple. Here, since the term is plural, it has been translated “officers of the temple guard” rather than “commanders of the temple guard,” since the idea of a number of commanders might be confusing to the modern English reader.
36 tn Or “a revolutionary.” This term can refer to one who stirs up rebellion: BDAG 594 s.v. λῃστής 2 has “revolutionary, insurrectionist, guerrilla” citing evidence from Josephus (J. W. 2.13.2-3 [2.253-254]). However, this usage generally postdates Jesus’ time. It does refer to a figure of violence. Luke uses the same term for the highwaymen who attack the traveler in the parable of the good Samaritan (10:30).
37 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
38 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
39 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
40 tn The verb ἐπηρώτων (ephrwtwn) has been translated as an iterative imperfect. The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated here.
41 tn Grk “Who is the one who hit you?”
sn Who hit you? This is a variation of one of three ancient games that involved blindfolds.
42 tn Or “insulting.” Luke uses a strong word here; it means “to revile, to defame, to blaspheme” (L&N 33.400).
43 tn Or “and the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 5:21.
44 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
45 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
46 sn Their council is probably a reference to the Jewish Sanhedrin, the council of seventy leaders.
47 tn This is a first class condition in the Greek text.
48 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
sn See the note on Christ in 2:11.
49 tn This is a third class condition in the Greek text. Jesus had this experience already in 20:1-8.
50 tn The negation in the Greek text is the strongest possible (οὐ μή, ou mh).
51 tn This is also a third class condition in the Greek text.
52 tn The negation in the Greek text is the strongest possible (οὐ μή, ou mh).
53 sn From now on. Jesus’ authority was taken up from this moment on. Ironically he is now the ultimate judge, who is himself being judged.
54 sn Seated at the right hand is an allusion to Ps 110:1 (“Sit at my right hand…”) and is a claim that Jesus shares authority with God in heaven. Those present may have thought they were his judges, but, in fact, the reverse was true.
55 sn The expression the right hand of the power of God is a circumlocution for referring to God. Such indirect references to God were common in 1st century Judaism out of reverence for the divine name.
56 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ pronouncement.
57 sn The members of the council understood the force of the claim and asked Jesus about another title, Son of God.
58 tn Grk “He said to them.”
59 sn Jesus’ reply, “You say that I am,” was not a denial, but a way of giving a qualified positive response: “You have said it, but I do not quite mean what you think.”
60 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
61 sn We have heard it ourselves. The Sanhedrin regarded the answer as convicting Jesus. They saw it as blasphemous to claim such intimacy and shared authority with God, a claim so serious and convicting that no further testimony was needed.
62 tn Grk “from his own mouth” (an idiom).