Luke 2:48
Context2:48 When 1 his parents 2 saw him, they were overwhelmed. His 3 mother said to him, “Child, 4 why have you treated 5 us like this? Look, your father and I have been looking for you anxiously.” 6
Luke 8:47
Context8:47 When 7 the woman saw that she could not escape notice, 8 she came trembling and fell down before him. In 9 the presence of all the people, she explained why 10 she had touched him and how she had been immediately healed.
Luke 23:22
Context23:22 A third time he said to them, “Why? What wrong has he done? I have found him guilty 11 of no crime deserving death. 12 I will therefore flog 13 him and release him.”
1 tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn Grk “when they”; the referent (his parents) has been supplied in the translation for clarity.
3 tn Grk “And his.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
4 tn The Greek word here is τέκνον (teknon) rather than υἱός (Juios, “son”).
5 tn Or “Child, why did you do this to us?”
6 tn Or “your father and I have been terribly worried looking for you.”
7 tn Here δέ (de) has not been translated.
8 tn Or “could not remain unnoticed” (see L&N 28.83).
9 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. The order of the clauses in the remainder of the verse has been rearranged to reflect contemporary English style.
10 tn Grk “told for what reason.”
11 tn Grk “no cause of death I found in him.”
12 sn The refrain of innocence comes once again. Pilate tried to bring some sense of justice, believing Jesus had committed no crime deserving death.
13 tn Or “scourge” (BDAG 749 s.v. παιδεύω 2.b.γ). See the note on “flogged” in v. 16.