Luke 2:38
Context2:38 At that moment, 1 she came up to them 2 and began to give thanks to God and to speak 3 about the child 4 to all who were waiting for the redemption of Jerusalem. 5
Luke 12:45
Context12:45 But if 6 that 7 slave should say to himself, 8 ‘My master is delayed 9 in returning,’ and he begins to beat 10 the other 11 slaves, both men and women, 12 and to eat, drink, and get drunk,
Luke 13:8
Context13:8 But the worker 13 answered him, ‘Sir, leave it alone this year too, until I dig around it and put fertilizer 14 on it.
Luke 14:23
Context14:23 So 15 the master said to his 16 slave, ‘Go out to the highways 17 and country roads 18 and urge 19 people 20 to come in, so that my house will be filled. 21
Luke 16:8
Context16:8 The 22 master commended the dishonest 23 manager because he acted shrewdly. 24 For the people 25 of this world are more shrewd in dealing with their contemporaries 26 than the people 27 of light.
1 tn Grk “at that very hour.”
2 tn Grk “And coming up.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. The participle ἐπιστᾶσα (epistasa) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.
3 tn The imperfect ἐλάλει (elalei) here looks at a process of declaration, not a single moment. She clearly was led by God to address men and women about the hope Jesus was. The testimony of Luke 1—2 to Jesus has involved all types of people.
4 tn Grk “him”; the referent (the child) has been specified in the translation for clarity.
5 tc A few
map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
6 tn In the Greek text this is a third class condition that for all practical purposes is a hypothetical condition (note the translation of the following verb “should say”).
7 tn The term “that” (ἐκεῖνος, ekeino") is used as a catchword to list out, in the form of a number of hypothetical circumstances, what the possible responses of “that” servant could be. He could be faithful (vv. 43-44) or totally unfaithful (vv. 45-46). He does not complete his master’s will with knowledge (v. 47) or from ignorance (v 48). These differences are indicated by the different levels of punishment in vv. 46-48.
8 tn Grk “should say in his heart.”
9 tn Or “is taking a long time.”
10 sn The slave’s action in beginning to beat the other slaves was not only a failure to carry out what was commanded but involved doing the exact reverse.
11 tn The word “other” is not in the Greek text, but is implied.
12 tn Grk “the menservants and the maidservants.” The term here, used in both masculine and feminine grammatical forms, is παῖς (pais), which can refer to a slave, but also to a slave who is a personal servant, and thus regarded kindly (L&N 87.77).
13 tn Grk “he”; the referent (the worker who tended the vineyard) has been specified in the translation for clarity.
14 tn Grk “toss manure [on it].” This is a reference to manure used as fertilizer.
15 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the master’s response to the slave’s report.
16 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).
17 sn Go out to the highways and country roads. This suggests the inclusion of people outside the town, even beyond the needy (poor, crippled, blind, and lame) in the town, and so is an allusion to the inclusion of the Gentiles.
18 tn The Greek word φραγμός (fragmo") refers to a fence, wall, or hedge surrounding a vineyard (BDAG 1064 s.v. 1). “Highways” and “country roads” probably refer not to separate places, but to the situation outside the town where the rural roads run right alongside the hedges or fences surrounding the fields (cf. J. A. Fitzmyer, Luke [AB], 1057).
19 tn Traditionally “force” or “compel,” but according to BDAG 60 s.v. ἀναγκάζω 2 this is a weakened nuance: “strongly urge/invite.” The meaning in this context is more like “persuade.”
20 tn The word “people” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
21 sn So that my house will be filled. God will bless many people.
22 tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
23 sn Is the manager dishonest because of what he just did? Or is it a reference to what he had done earlier, described in v. 1? This is a difficult question, but it seems unlikely that the master, having fired the man for prior dishonesty, would now commend those same actions. It would also be unusual for Jesus to make that point of the story the example. Thus it is more likely the reference to dishonesty goes back to the earliest events, while the commendation is for the cleverness of the former manager reflected in vv. 5-7.
24 sn Where this parable ends is debated: Does it conclude with v. 7, after v. 8a, after v. 8b, or after v. 9? Verse 8a looks as if it is still part of the story, with its clear reference to the manager, while 8b looks like Jesus’ application, since its remarks are more general. So it is most likely the parable stops after v. 8a.
25 tn Grk “sons” (an idiom).
26 tn Grk “with their own generation.”
27 tn Grk “sons.” Here the phrase “sons of light” is a reference to the righteous. The point is that those of the world often think ahead about consequences better than the righteous do.