1 tn Grk “And for.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
2 tn Grk “after these things.”
3 tn Grk “man,” but the singular ἄνθρωπος (anqrwpo") is used as a generic in comparison to God.
4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
5 sn In Mark 14:69, the same slave girl made the charge. So apparently Peter was being identified by a variety of people.
6 tn Here and in v. 60 “Man” is used as a neutral form of address to a stranger.