1 sn On the command Do not carry see Luke 9:3. The travel instructions communicate a note of urgency and stand in contrast to philosophical teachers, who often took a bag. There is no ostentation in this ministry.
2 tn Traditionally, “a purse.”
3 tn Or possibly “a beggar’s bag” (L&N 6.145; BDAG 811 s.v. πήρα).
4 tn Or “no one along the way.”
5 tn Here δέ (de) has not been translated.
6 tn Grk “Into whatever house you enter.” This acts as a distributive, meaning every house they enter; this is expressed more naturally in English as “whenever you enter a house.”
7 sn The statement ‘May peace be on this house!’ is really a benediction, asking for God’s blessing. The requested shalom (peace) is understood as coming from God.