Luke 10:19
Context10:19 Look, I have given you authority to tread 1 on snakes and scorpions 2 and on the full force of the enemy, 3 and nothing will 4 hurt you.
Luke 19:17
Context19:17 And the king 5 said to him, ‘Well done, good slave! Because you have been faithful 6 in a very small matter, you will have authority 7 over ten cities.’
Luke 22:25
Context22:25 So 8 Jesus 9 said to them, “The kings of the Gentiles lord it over them, and those in authority over them are called ‘benefactors.’ 10
1 tn Or perhaps, “trample on” (which emphasizes the impact of the feet on the snakes). See L&N 15.226.
2 sn Snakes and scorpions are examples of the hostility in the creation that is defeated by Jesus. The use of battle imagery shows who the kingdom fights against. See Acts 28:3-6.
3 tn Or “I have given you authority to tread on snakes and scorpions, and [authority] over the full force of the enemy.” The second prepositional phrase can be taken either as modifying the infinitive πατεῖν (patein, “to tread”) or the noun ἐξουσίαν (exousian, “power”). The former is to be preferred and has been represented in the translation.
sn The enemy is a reference to Satan (mentioned in v. 18).
4 tn This is an emphatic double negative in the Greek text.
5 tn Grk “he”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.
6 tn See Luke 16:10.
7 sn The faithful slave received expanded responsibility (authority over ten cities) as a result of his faithfulness; this in turn is an exhortation to faithfulness for the reader.
8 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the dispute among the apostles.
9 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
10 sn The title ‘benefactor,’ highlighting grace and meaning something like “helper of the people,” was even given to tyrants (2 Macc 4:2; 3 Macc 3:19; Josephus, J. W. 3.9.8 [3.459]).