Luke 1:7
Context1:7 But they did not have a child, because Elizabeth was barren, 1 and they were both very old. 2
Luke 1:42
Context1:42 She 3 exclaimed with a loud voice, 4 “Blessed are you among women, 5 and blessed is the child 6 in your womb!
Luke 1:59
Context1:59 On 7 the eighth day 8 they came to circumcise the child, and they wanted to name 9 him Zechariah after his father.
Luke 2:5
Context2:5 He went 10 to be registered with Mary, who was promised in marriage to him, 11 and who was expecting a child.
Luke 2:40
Context2:40 And the child grew and became strong, 12 filled with wisdom, 13 and the favor 14 of God 15 was upon him.
Luke 9:47
Context9:47 But when Jesus discerned their innermost thoughts, 16 he took a child, had him stand by 17 his side,
Luke 18:17
Context18:17 I tell you the truth, 18 whoever does not receive 19 the kingdom of God like a child 20 will never 21 enter it.”
1 sn Elizabeth was barren. Both Zechariah and Elizabeth are regarded by Luke as righteous in the sight of God, following all the commandments and ordinances of the Lord blamelessly (v. 6). With this language, reminiscent of various passages in the OT, Luke is probably drawing implicit comparisons to the age and barrenness of such famous OT personalities as Abraham and Sarah (see, e.g., Gen 18:9-15), the mother of Samson (Judg 13:2-5), and Hannah, the mother of Samuel (1 Sam 1:1-20). And, as it was in the case of these OT saints, so it is with Elizabeth: After much anguish and seeking the Lord, she too is going to have a son in her barrenness. In that day it was a great reproach to be childless, for children were a sign of God’s blessing (cf. Gen 1:28; Lev 20:20-21; Pss 127 and 128; Jer 22:30). As the dawn of salvation draws near, however, God will change this elderly couple’s grief into great joy and grant them the one desire time had rendered impossible.
2 tn Grk “were both advanced in days” (an idiom for old age).
3 tn Grk “and she.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
4 tn Grk “and she exclaimed with a great cry and said.” The verb εἶπεν (eipen, “said”) has not been included in the translation since it is redundant in contemporary English.
5 sn The commendation Blessed are you among women means that Mary has a unique privilege to be the mother of the promised one of God.
6 tn Grk “fruit,” which is figurative here for the child she would give birth to.
7 tn Grk “And it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
8 sn They were following OT law (Lev 12:3) which prescribed that a male child was to be circumcised on the eighth day.
9 tn This could be understood as a conative imperfect, expressing an unrealized desire (“they were trying to name him”). It has been given more of a voluntative nuance in the translation.
10 tn The words “He went” are not in the Greek text, but have been supplied to begin a new sentence in the translation. The Greek sentence is longer and more complex than normal contemporary English usage.
11 tn Traditionally, “Mary, his betrothed.” Although often rendered in contemporary English as “Mary, who was engaged to him,” this may give the modern reader a wrong impression, since Jewish marriages in this period were typically arranged marriages. The term ἐμνηστευμένῃ (emnhsteumenh) may suggest that the marriage is not yet consummated, not necessarily that they are not currently married. Some
12 tc Most
13 sn With the description grew and became strong, filled with wisdom Luke emphasizes the humanity of Jesus and his growth toward maturity.
14 tn Or “grace.”
15 sn On the phrase the favor of God see Luke 1:66.
16 tn Grk “knowing the thoughts of their hearts” (an idiom).
17 tn On this use of παρά (para), see BDF §239.1.1.
18 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
19 sn On receive see John 1:12.
20 sn The point of the comparison receive the kingdom of God like a child has more to do with a child’s trusting spirit and willingness to be dependent and receive from others than any inherent humility the child might possess.
21 tn The negation in Greek used here (οὐ μή, ou mh) is very strong.