NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Luke 1:41

Context
1:41 When 1  Elizabeth heard Mary’s greeting, the baby leaped 2  in her 3  womb, and Elizabeth was filled with the Holy Spirit. 4 

Luke 1:65

Context
1:65 All 5  their neighbors were filled with fear, and throughout the entire hill country of Judea all these things were talked about.

Luke 5:26

Context
5:26 Then 6  astonishment 7  seized them all, and they glorified 8  God. They were filled with awe, 9  saying, “We have seen incredible 10  things 11  today.” 12 

Luke 14:23

Context
14:23 So 13  the master said to his 14  slave, ‘Go out to the highways 15  and country roads 16  and urge 17  people 18  to come in, so that my house will be filled. 19 

1 tn Grk “And it happened that.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here either.

2 sn When the baby leaped John gave his first testimony about Jesus, a fulfillment of 1:15.

3 tn The antecedent of “her” is Elizabeth.

4 sn The passage makes clear that Elizabeth spoke her commentary with prophetic enablement, filled with the Holy Spirit.

5 tn Grk “And all.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

sn Fear is the emotion that comes when one recognizes something unusual, even supernatural, has taken place.

6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

7 tn Or “amazement.” See L&N 25.217, which translates this clause, “astonishment seized all of them.”

8 tn This imperfect verb could be translated as an ingressive (“they began to glorify God”), but this is somewhat awkward in English since the following verb is aorist and is normally translated as a simple past.

9 tn Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59.

10 tn Or “remarkable.” The term παράδοξος (paradoxos) is hard to translate exactly; it suggests both the unusual and the awe inspiring in this context. For the alternatives see L&N 31.44 (“incredible”) and 58.56 (“remarkable”). It is often something beyond belief (G. Kittel, TDNT 2:255).

11 tn The word “things” is not in the Greek text, but has been supplied because the adjective παράδοξος (paradoxos) is substantival. Other translations sometimes supply alternate words like “miracles” or “signs,” but “things” is the most neutral translation.

12 sn See the note on today in 2:11.

13 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the master’s response to the slave’s report.

14 tn Grk “the”; in context the article is used as a possessive pronoun (ExSyn 215).

15 sn Go out to the highways and country roads. This suggests the inclusion of people outside the town, even beyond the needy (poor, crippled, blind, and lame) in the town, and so is an allusion to the inclusion of the Gentiles.

16 tn The Greek word φραγμός (fragmo") refers to a fence, wall, or hedge surrounding a vineyard (BDAG 1064 s.v. 1). “Highways” and “country roads” probably refer not to separate places, but to the situation outside the town where the rural roads run right alongside the hedges or fences surrounding the fields (cf. J. A. Fitzmyer, Luke [AB], 1057).

17 tn Traditionally “force” or “compel,” but according to BDAG 60 s.v. ἀναγκάζω 2 this is a weakened nuance: “strongly urge/invite.” The meaning in this context is more like “persuade.”

18 tn The word “people” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

19 sn So that my house will be filled. God will bless many people.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.12 seconds
powered by bible.org