Luke 1:38
Context1:38 So 1 Mary said, “Yes, 2 I am a servant 3 of the Lord; let this happen to me 4 according to your word.” 5 Then 6 the angel departed from her.
Luke 20:16
Context20:16 He will come and destroy 7 those tenants and give the vineyard to others.” 8 When the people 9 heard this, they said, “May this never happen!” 10
Luke 21:7
Context21:7 So 11 they asked him, 12 “Teacher, when will these things 13 happen? And what will be the sign that 14 these things are about to take place?”
Luke 21:9
Context21:9 And when you hear of wars and rebellions, 15 do not be afraid. 16 For these things must happen first, but the end will not come at once.” 17
Luke 21:36
Context21:36 But stay alert at all times, 18 praying that you may have strength to escape all these things that must 19 happen, and to stand before the Son of Man.”
1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the transition to a new topic.
2 tn Grk “behold.”
3 tn Traditionally, “handmaid”; Grk “slave woman.” Though δούλη (doulh) is normally translated “woman servant,” the word does not bear the connotation of a free woman serving another. BDAG notes that “‘servant’ for ‘slave’ is largely confined to Biblical transl. and early American times… in normal usage at the present time the two words are carefully distinguished” (BDAG 260 s.v. δοῦλος). The most accurate translation is “bondservant,” sometimes found in the ASV for δοῦλος (doulos), in that it often indicates one who sells himself or herself into slavery to another. But as this is archaic, few today understand its force.
4 tn Grk “let this be to me.”
5 sn The remark according to your word is a sign of Mary’s total submission to God’s will, a response that makes her exemplary.
6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
7 sn The statement that the owner will come and destroy those tenants is a promise of judgment; see Luke 13:34-35; 19:41-44.
8 sn The warning that the owner would give the vineyard to others suggests that the care of the promise and the nation’s hope would be passed to others. This eventually looks to Gentile inclusion; see Eph 2:11-22.
9 tn Grk “they”; the referent (the people addressed in v. 9) has been specified in the translation for clarity.
10 sn May this never happen! Jesus’ audience got the point and did not want to consider a story where the nation would suffer judgment.
11 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ comments about the temple’s future destruction.
12 tn Grk “asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in English and has not been translated.
13 sn Both references to these things are plural, so more than the temple’s destruction is in view. The question may presuppose that such a catastrophe signals the end.
14 tn Grk “when.”
15 tn Social and political chaos also precedes the end. This term refers to revolutions (L&N 39.34).
16 tn This is not the usual term for fear, but refers to a deep sense of terror and emotional distress (Luke 24:37; BDAG 895 s.v. πτοέω).
17 sn The end will not come at once. This remark about timing not only indicates that there will be events before the end, but that some time will also pass before it comes.
18 sn The call to be alert at all times is a call to remain faithful in looking for the Lord’s return.
19 tn For the translation of μέλλω (mellw) as “must,” see L&N 71.36.