Leviticus 4:23
Context4:23 or his sin that he committed 1 is made known to him, 2 he must bring a flawless male goat as his offering. 3
Leviticus 4:28
Context4:28 or his sin that he committed 4 is made known to him, 5 he must bring a flawless female goat 6 as his offering for the sin 7 that he committed.
Leviticus 9:3
Context9:3 Then tell the Israelites: ‘Take a male goat 8 for a sin offering and a calf and lamb, both a year old and flawless, 9 for a burnt offering,
Leviticus 16:9
Context16:9 Aaron must then present the goat which has been designated by lot for the Lord, 10 and he is to make it a sin offering,
Leviticus 16:20
Context16:20 “When he has finished purifying the holy place, 11 the Meeting Tent, and the altar, he is to present the live goat.
Leviticus 16:26
Context16:26 and the one who sent the goat away to Azazel 12 must wash his clothes, bathe his body in water, and afterward he may reenter the camp.
1 tn Heb “or his sin which he sinned in it is made known to him”; NAB “if he learns of the sin he committed.”
2 tn Lev 4:22b-23a is difficult. The present translation suggests that there are two possible legal situations envisioned, separated by the Hebrew אוֹ (’o, “or”) at the beginning of v. 23. Lev 4:22b refers to any case in which the leader readily admits his guilt (i.e., “pleads guilty”), whereas v. 23a refers to cases where the leader is convicted of his guilt by legal action (“his sin…is made known to him”). See R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:95-96; Lev 4:27-28; and esp. the notes on Lev 5:1 below.
3 tn Heb “a he-goat of goats, a male without defect”; cf. NLT “with no physical defects.”
4 tn Heb “or his sin which he sinned is made known to him”; cf. NCV “when that person learns about his sin.”
5 tn Lev 4:27b-28a is essentially the same as 4:22b-23a (see the notes there).
6 tn Heb “a she-goat of goats, a female without defect”; NAB “an unblemished she-goat.”
7 tn Heb “on his sin.”
8 tn Heb “a he-goat of goats.”
9 tn Heb “and a calf and a lamb, sons of a year, flawless”; KJV, ASV, NRSV “without blemish”; NASB, NIV “without defect”; NLT “with no physical defects.”
10 tn Heb “which the lot has gone up on it for the
11 tn Heb “And he shall finish from atoning the holy place.” In this case, the “holy place” etc. are direct objects of the verb “to atone” (cf. v. 33a below). In this case, therefore, the basic meaning of the verb (i.e., “to purge” or “wipe clean”) comes to the forefront. When the prepositions עַל (’al) or בֲּעַד (ba’ad) occur with the verb כִּפֶּר (kipper) the purging is almost always being done “for” or “on behalf of” priests or people (see the note on Lev 1:4 as well as R. E. Averbeck, NIDOTTE 2:698, the literature cited there, and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 110, for more details).