Leviticus 26:34
Context26:34 “‘Then the land will make up for 1 its Sabbaths all the days it lies desolate while you are in the land of your enemies; then the land will rest and make up its Sabbaths.
Leviticus 26:41
Context26:41 (and I myself will walk in hostility against them and bring them into the land of their enemies), and 2 then their uncircumcised hearts become humbled and they make up for 3 their iniquity,
Leviticus 26:43
Context26:43 The land will be abandoned by them 4 in order that it may make up for 5 its Sabbaths while it is made desolate 6 without them, 7 and they will make up for their iniquity because 8 they have rejected my regulations and have abhorred 9 my statutes.
1 tn There are two Hebrew roots רָצָה (ratsah), one meaning “to be pleased with; to take pleasure” (HALOT 1280-81 s.v. רצה; cf. “enjoy” in NASB, NIV, NRSV, and J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 452), and the other meaning “to restore” (HALOT 1281-82 s.v. II רצה; cf. NAB “retrieve” and B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 189).
2 tn Heb “or then,” although the LXX has “then” and the Syriac “and then.”
3 tn Heb “and then they make up for.” On the verb “make up for” see the note on v. 34 above.
4 tn Heb “from them.” The preposition “from” refers here to the agent of the action (J. E. Hartley, Leviticus [WBC], 455).
5 tn The jussive form of the verb with the simple vav (ו) here calls for a translation that expresses purpose.
6 tn The verb is the Hophal infinitive construct with the third feminine singular suffix (GKC 182 §67.y; cf. v. 34).
7 tn Heb “from them.”
8 tn Heb “because and in because,” a double expression, which is used only here and in Ezek 13:10 (without the vav) for emphasis (GKC 492 §158.b).
9 tn Heb “and their soul has abhorred.”