Leviticus 26:18-21
Context26:18 “‘If, in spite of all these things, 1 you do not obey me, I will discipline you seven times more on account of your sins. 2 26:19 I will break your strong pride and make your sky like iron and your land like bronze. 26:20 Your strength will be used up in vain, your land will not give its yield, and the trees of the land 3 will not produce their fruit.
26:21 “‘If you walk in hostility against me 4 and are not willing to obey me, I will increase your affliction 5 seven times according to your sins.
Leviticus 26:23-24
Context26:23 “‘If in spite of these things 6 you do not allow yourselves to be disciplined and you walk in hostility against me, 7 26:24 I myself will also walk in hostility against you and strike you 8 seven times on account of your sins.
Leviticus 26:27-28
Context26:27 “‘If in spite of this 9 you do not obey me but walk in hostility against me, 10 26:28 I will walk in hostile rage against you 11 and I myself will also discipline you seven times on account of your sins.
1 tn Heb “And if until these.”
2 tn Heb “I will add to discipline you seven [times] on your sins.”
3 tn Heb “the tree of the land will not give its fruit.” The collective singular has been translated as a plural. Tg. Onq., some medieval Hebrew
4 tn Heb “hostile with me,” but see the added preposition בְּ (bet) on the phrase “in hostility” in v. 24 and 27.
5 tn Heb “your blow, stroke”; cf. TEV “punishment”; NLT “I will inflict you with seven more disasters.”
6 tn Heb “And if in these.”
7 tn Heb “with me,” but see the added preposition בְּ (bet) on the phrase “in hostility” in vv. 24 and 27.
8 tn Heb “and I myself will also strike you.”
9 tn Heb “And if in this.”
10 tn Heb “with me.”
11 tn Heb “in rage of hostility with you”; NASB “with wrathful hostility”; NRSV “I will continue hostile to you in fury”; CEV “I’ll get really furious.”