NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Leviticus 13:14-16

Context
13:14 But whenever raw flesh appears in it 1  he will be unclean, 13:15 so the priest is to examine the raw flesh 2  and pronounce him unclean 3  – it is diseased. 13:16 If, however, 4  the raw flesh once again turns white, 5  then he must come to the priest.

1 tn Heb “and in the day of there appears in it living flesh.” Some English versions render this as “open sores” (cf. NCV, TEV, NLT).

2 tn Heb “and the priest shall see the living flesh.”

3 tn This is the declarative Piel of the verb טָמֵא (tame’; cf. the note on v. 3 above).

4 tn Heb “Or if/when.”

5 tn Heb “the living flesh returns and is turned/changed to white.” The Hebrew verb “returns” is שׁוּב (shuv), which often functions adverbially when combined with a second verb as it is here (cf. “and is turned”) and, in such cases, is usually rendered “again” (see, e.g., GKC 386-87 §120.g). Another suggestion is that here שׁוּב means “to recede” (cf., e.g., 2 Kgs 20:9), so one could translate “the raw flesh recedes and turns white.” This would mean that the new “white” skin “has grown over” the raw flesh (B. A. Levine, Leviticus [JPSTC], 79).



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org