Jude 1:11
Context1:11 Woe to them! For they have traveled down Cain’s path, 1 and because of greed 2 have abandoned themselves 3 to 4 Balaam’s error; hence, 5 they will certainly perish 6 in Korah’s rebellion.
Jude 1:14-15
Context1:14 Now Enoch, the seventh in descent beginning with Adam, 7 even prophesied of them, 8 saying, “Look! The Lord is coming 9 with thousands and thousands 10 of his holy ones, 1:15 to execute judgment on 11 all, and to convict every person 12 of all their thoroughly ungodly deeds 13 that they have committed, 14 and of all the harsh words that ungodly sinners have spoken against him.” 15
1 tn Or “they have gone the way of Cain.”
2 tn Grk “for wages.”
3 tn The verb ἐκχέω (ekcew) normally means “pour out.” Here, in the passive, it occasionally has a reflexive idea, as BDAG 312 s.v. 3. suggests (with extra-biblical examples).
4 tn Or “in.”
5 tn Grk “and.” See note on “perish” later in this verse.
6 tn The three verbs in this verse are all aorist indicative (“have gone down,” “have abandoned,” “have perished”). Although the first and second could be considered constative or ingressive, the last is almost surely proleptic (referring to the certainty of their future judgment). Although it may seem odd that a proleptic aorist is so casually connected to other aorists with a different syntactical force, it is not unparalleled (cf. Rom 8:30).
7 tn Grk “the seventh from Adam.”
sn The genealogical count is inclusive, counting Adam as the first, for Enoch is really the sixth in descent from Adam (Adam, Seth, Enosh, Cainan, Mahalalel, Jared, Enoch). In this way, the picture of perfection/completion was retained (for the number seven is often used for perfection or completion in the Bible) starting with Adam and concluding with Enoch.
8 tn Grk “against them.” The dative τούτοις (toutois) is a dativus incommodi (dative of disadvantage).
9 tn Grk “has come,” a proleptic aorist.
10 tn Grk “ten thousands.” The word μυριάς (muria"), from which the English myriad is derived, means “ten thousand.” In the plural it means “ten thousands.” This would mean, minimally, 20,000 (a multiple of ten thousand). At the same time, the term was often used in apocalyptic literature to represent simply a rather large number, without any attempt to be specific.
11 tn Grk “against” (κατά [kata] + genitive). English usage is satisfied with “on” at this point, but the parallel is lost in the translation to some degree, for the end of v. 15 says that this judgment is meted out on these sinners because they spoke against him (κατά + genitive).
12 tn Or “soul.”
13 tn Grk “of all their works of ungodliness.” The adverb “thoroughly” is part of the following verb “have committed.” See note on verb “committed” later in this verse.
14 tn The verb in Greek does not simply mean “have committed,” but “have committed in an ungodly way.” The verb ἀσεβέω (asebew) is cognate to the noun ἀσέβεια (asebeia, “ungodliness”). There is no easy way to express this in English, since English does not have a single word that means the same thing. Nevertheless, the tenor of v. 15 is plainly seen, regardless of the translation.
15 sn An apparent quotation from 1 En. 1:9. There is some doubt as to whether Jude is actually quoting from the text of 1 Enoch; the text here in Jude differs in some respects from the extant text of this pseudepigraphic book. It is sometimes suggested that Jude may instead have been quoting from oral tradition which had roots older than the written text.