NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Joshua 7:5

Context
7:5 The men of Ai killed about thirty-six of them and chased them from in front of the city gate all the way to the fissures 1  and defeated them on the steep slope. 2  The people’s 3  courage melted away like water. 4 

Joshua 7:11-12

Context
7:11 Israel has sinned; they have violated my covenantal commandment! 5  They have taken some of the riches; 6  they have stolen them and deceitfully put them among their own possessions. 7  7:12 The Israelites are unable to stand before their enemies; they retreat because they have become subject to annihilation. 8  I will no longer be with you, 9  unless you destroy what has contaminated you. 10 

1 tn The meaning and correct translation of the Hebrew word שְׁבָרִים (shÿvarim) is uncertain. The translation “fissures” is based on usage of the plural form of the noun in Ps 60:4 HT (60:2 ET), where it appears to refer to cracks in the earth caused by an earthquake. Perhaps deep ravines or gorges are in view, or the word is a proper noun (“all the way to Shebarim”).

2 sn The precise geographical location of the Israelite defeat at this “steep slope” is uncertain.

3 tn Or “army’s.”

4 tn Heb “and the heart of the people melted and became water.”

5 tn Heb “They have violated my covenant which I commanded them.”

6 tn Heb “what was set apart [to the Lord].”

7 tn Heb “and also they have stolen, and also they have lied, and also they have placed [them] among their items.”

8 tn Heb “they turn [the] back before their enemies because they are set apart [to destruction by the Lord].”

9 tn The second person pronoun is plural in Hebrew, indicating these words are addressed to the entire nation.

10 tn Heb “what is set apart [to destruction by the Lord] from your midst.”



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org