Joshua 2:7
Context2:7 Meanwhile 1 the king’s men tried to find them on the road to the Jordan River 2 near the fords. 3 The city gate was shut as soon as they set out in pursuit of them. 4
Joshua 2:10
Context2:10 For we heard how the Lord dried up the water of the Red Sea before you when you left Egypt and how you annihilated the two Amorite kings, Sihon and Og, on the other side of the Jordan. 5
Joshua 9:1
Context9:1 When the news reached all the kings on the west side of the Jordan 6 – in the hill country, the lowlands, 7 and all along the Mediterranean coast 8 as far as 9 Lebanon (including the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites, and Jebusites) –
Joshua 10:6
Context10:6 The men of Gibeon sent this message to Joshua at the camp in Gilgal, “Do not abandon 10 your subjects! 11 Rescue us! Help us! For all the Amorite kings living in the hill country are attacking us.” 12
Joshua 10:40
Context10:40 Joshua defeated the whole land, including the hill country, the Negev, the lowlands, 13 the slopes, and all their kings. He left no survivors. He annihilated everything that breathed, just as the Lord God of Israel had commanded.
Joshua 12:1
Context12:1 Now these are the kings of the land whom the Israelites defeated and drove from their land 14 on the east side of the Jordan, 15 from the Arnon Valley to Mount Hermon, including all the eastern Arabah:
1 tn Another way to translate vv. 6-7 would be, “While she took them up to the roof and hid them…, the king’s men tried to find them….” Both of the main clauses have the subject prior to the predicate, perhaps indicating simultaneous action. (On the grammatical point, see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 42, §235.) In this case Rahab moves the Israelite spies from the hiding place referred to in v. 4 to a safer and less accessible hiding place.
2 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied for clarity.
3 tn Heb “And the men chased after them [on] the road [leading to] the Jordan to the fords.” The text is written from the perspective of the king’s men. As far as they were concerned, they were chasing the spies.
4 tn Heb “And they shut the gate after – as soon as the ones chasing after them went out.” The expressions “after” and “as soon as” may represent a conflation of alternate readings.
5 tn Heb “and what you did to the two Amorite kings who were beyond the Jordan, Sihon and Og, how you annihilated them.”
6 tn Heb “When all the kings who were beyond the Jordan heard.”
7 tn Or “foothills”; Heb “the Shephelah.”
8 tn Heb “all the coast of the Great Sea.” The “Great Sea” was the typical designation for the Mediterranean Sea.
9 tn Heb “in front of.”
10 tn Heb “do not let your hand drop from us.”
11 tn Heb “your servants!”
12 tn Heb “have gathered against us.”
13 tn Or “foothills”; Heb “the Shephelah.”
14 tn Heb “and took possession of their land.”
15 tn Heb “beyond the Jordan, toward the rising of the sun.”