NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

John 7:19

Context
7:19 Hasn’t Moses given you the law? Yet not one of you keeps 1  the law! Why do you want 2  to kill me?”

John 7:45

Context
Lack of Belief

7:45 Then the officers 3  returned 4  to the chief priests and Pharisees, 5  who said to them, “Why didn’t you bring him back with you?” 6 

John 8:46

Context
8:46 Who among you can prove me guilty 7  of any sin? 8  If I am telling you 9  the truth, why don’t you believe me?

John 10:17

Context
10:17 This is why the Father loves me 10  – because I lay down my life, 11  so that I may take it back again.

John 10:20

Context
10:20 Many of them were saying, “He is possessed by a demon and has lost his mind! 12  Why do you listen to him?”

John 13:37

Context
13:37 Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you!” 13 

John 16:15

Context
16:15 Everything that the Father has is mine; that is why I said the Spirit 14  will receive from me what is mine 15  and will tell it to you. 16 

John 20:13

Context
20:13 They said 17  to her, “Woman, 18  why are you weeping?” Mary replied, 19  “They have taken my Lord away, and I do not know where they have put him!”

1 tn Or “accomplishes”; Grk “does.”

2 tn Grk “seek.”

3 tn Or “servants.” The “chief priests and Pharisees” is a comprehensive term for the groups represented in the ruling council (the Sanhedrin) as in John 7:45; 18:3; Acts 5:22, 26. As “servants” or “officers” of the Sanhedrin, their representatives should be distinguished from the Levites serving as temple police (perhaps John 7:30 and 44; also John 8:20; 10:39; 19:6; Acts 4:3). Even when performing ‘police’ duties such as here, their “officers” are doing so only as part of their general tasks (See K. H. Rengstorf, TDNT 8:540).

4 tn Grk “came.”

5 sn See the note on Pharisees in 1:24.

6 tn Grk “Why did you not bring him?” The words “back with you” are implied.

7 tn Or “can convict me.”

8 tn Or “of having sinned”; Grk “of sin.”

9 tn Or “if I tell you.”

10 tn Grk “Because of this the Father loves me.”

11 tn Or “die willingly.”

12 tn Or “is insane.” To translate simply “he is mad” (so KJV, ASV, RSV; “raving mad” NIV) could give the impression that Jesus was angry, while the actual charge was madness or insanity.

13 tn Or “I will die willingly for you.”

14 tn Grk “I said he”; the referent (the Spirit) has been specified in the translation for clarity.

15 tn The words “what is mine” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

16 tn Or “will announce it to you.”

17 tn The conjunction καί (kai, “and”) has not been translated here.

18 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή 1), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions. This occurs again in v. 15.

19 tn Grk “She said to them.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.13 seconds
powered by bible.org