John 7:17
Context7:17 If anyone wants to do God’s will, 1 he will know about my teaching, whether it is from God or whether I speak from my own authority. 2
John 7:37
Context7:37 On the last day of the feast, the greatest day, 3 Jesus stood up and shouted out, 4 “If anyone is thirsty, let him come to me, and
John 8:33
Context8:33 “We are descendants 5 of Abraham,” they replied, 6 “and have never been anyone’s slaves! How can you say, 7 ‘You will become free’?”
John 9:31
Context9:31 We know that God doesn’t listen to 8 sinners, but if anyone is devout 9 and does his will, God 10 listens to 11 him. 12
John 10:9
Context10:9 I am the door. If anyone enters through me, he will be saved, and will come in and go out, 13 and find pasture. 14
John 11:57
Context11:57 (Now the chief priests and the Pharisees 15 had given orders that anyone who knew where Jesus 16 was should report it, so that they could arrest 17 him.) 18
John 16:30
Context16:30 Now we know that you know everything 19 and do not need anyone 20 to ask you anything. 21 Because of this 22 we believe that you have come from God.”
John 18:31
Context18:31 Pilate told them, 23 “Take him yourselves and pass judgment on him 24 according to your own law!” 25 The Jewish leaders 26 replied, 27 “We cannot legally put anyone to death.” 28
1 tn Grk “his will.”
2 tn Grk “or whether I speak from myself.”
3 sn There is a problem with the identification of this reference to the last day of the feast, the greatest day: It appears from Deut 16:13 that the feast went for seven days. Lev 23:36, however, makes it plain that there was an eighth day, though it was mentioned separately from the seven. It is not completely clear whether the seventh or eighth day was the climax of the feast, called here by the author the “last great day of the feast.” Since according to the Mishnah (m. Sukkah 4.1) the ceremonies with water and lights did not continue after the seventh day, it seems more probable that this is the day the author mentions.
4 tn Grk “Jesus stood up and cried out, saying.”
5 tn Grk “We are the seed” (an idiom).
6 tn Grk “They answered to him.”
7 tn Or “How is it that you say.”
8 tn Grk “God does not hear.”
9 tn Or “godly.”
10 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
11 tn Or “hears.”
12 tn Grk “this one.”
13 tn Since the Greek phrase εἰσέρχομαι καὶ ἐξέρχομαι (eisercomai kai exercomai, “come in and go out”) is in some places an idiom for living or conducting oneself in relationship to some community (“to live with, to live among” [cf. Acts 1:21; see also Num 27:17; 2 Chr 1:10]), it may well be that Jesus’ words here look forward to the new covenant community of believers. Another significant NT text is Luke 9:4, where both these verbs occur in the context of the safety and security provided by a given household for the disciples. See also BDAG 294 s.v. εἰσέρχομαι 1.b.β.
14 sn That is, pasture land in contrast to cultivated land.
15 tn The phrase “chief priests and Pharisees” is a comprehensive name for the groups represented in the ruling council (the Sanhedrin) as in John 7:45; 18:3; Acts 5:22, 26.
16 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
17 tn Or “could seize.”
18 sn This is a parenthetical note by the author.
19 tn Grk “all things.”
20 tn Grk “and have no need of anyone.”
21 tn The word “anything” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
22 tn Or “By this.”
23 tn Grk “Then Pilate said to them.”
24 tn Or “judge him.” For the translation “pass judgment on him” see R. E. Brown (John [AB], 2:848).
25 sn Pilate, as the sole representative of Rome in a troubled area, was probably in Jerusalem for the Passover because of the danger of an uprising (the normal residence for the Roman governor was in Caesarea as mentioned in Acts 23:35). At this time on the eve of the feast he would have been a busy and perhaps even a worried man. It is not surprising that he offered to hand Jesus back over to the Jewish authorities to pass judgment on him. It may well be that Pilate realized when no specific charge was mentioned that he was dealing with an internal dispute over some religious matter. Pilate wanted nothing to do with such matters, as the statement “Pass judgment on him according to your own law!” indicates. As far as the author is concerned, this points out who was really responsible for Jesus’ death: The Roman governor Pilate would have had nothing to do with it if he had not been pressured by the Jewish religious authorities, upon whom the real responsibility rested.
26 tn Or “the Jewish authorities”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the Jewish leaders, especially members of the Sanhedrin. See the note on the phrase “Jewish leaders” in v. 12.
27 tn Grk “said to him.”
28 tn Grk “It is not permitted to us to kill anyone.”
sn The historical background behind the statement We cannot legally put anyone to death is difficult to reconstruct. Scholars are divided over whether this statement in the Fourth Gospel accurately reflects the judicial situation between the Jewish authorities and the Romans in 1st century Palestine. It appears that the Roman governor may have given the Jews the power of capital punishment for specific offenses, some of them religious (the death penalty for Gentiles caught trespassing in the inner courts of the temple, for example). It is also pointed out that the Jewish authorities did carry out a number of executions, some of them specifically pertaining to Christians (Stephen, according to Acts 7:58-60; and James the Just, who was stoned in the 60s according to Josephus, Ant. 20.9.1 [20.200]). But Stephen’s death may be explained as a result of “mob violence” rather than a formal execution, and as Josephus in the above account goes on to point out, James was executed in the period between two Roman governors, and the high priest at the time was subsequently punished for the action. Two studies by A. N. Sherwin-White (Roman Society and Roman Law in the New Testament, 1-47; and “The Trial of Christ,” Historicity and Chronology in the New Testament [SPCKTC], 97-116) have tended to support the accuracy of John’s account. He concluded that the Romans kept very close control of the death penalty for fear that in the hands of rebellious locals such power could be used to eliminate factions favorable or useful to Rome. A province as troublesome as Judea would not have been likely to be made an exception to this.