John 6:7
Context6:7 Philip replied, 1 “Two hundred silver coins worth 2 of bread would not be enough for them, for each one to get a little.”
John 7:33
Context7:33 Then Jesus said, “I will be with you for only a little while longer, 3 and then 4 I am going to the one who sent me.
John 14:19
Context14:19 In a little while 5 the world will not see me any longer, but you will see me; because I live, you will live too.
John 16:18
Context16:18 So they kept on repeating, 6 “What is the meaning of what he says, 7 ‘In a little while’? 8 We do not understand 9 what he is talking about.” 10
1 tn Grk “Philip answered him.”
2 tn Grk “two hundred denarii.” The denarius was a silver coin worth about a day’s wage for a laborer; this would be an amount worth about eight months’ pay.
3 tn Grk “Yet a little I am with you.”
4 tn The word “then” is not in the Greek text, but is implied.
5 tn Grk “Yet a little while, and.”
6 tn Grk “they kept on saying.”
7 tn Grk “What is this that he says.”
8 tn Grk “A little while.” Although the phrase τὸ μικρόν (to mikron) in John 16:18 could be translated simply “a little while,” it was translated “in a little while” to maintain the connection to John 16:16, where it has the latter meaning in context.
9 tn Or “we do not know.”
10 tn Grk “what he is speaking.”