NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

John 1:3

Context
1:3 All things were created 1  by him, and apart from him not one thing was created 2  that has been created. 3 

John 2:6

Context

2:6 Now there were six stone water jars there for Jewish ceremonial washing, 4  each holding twenty or thirty gallons. 5 

John 6:2

Context
6:2 A large crowd was following him because they were observing the miraculous signs he was performing on the sick.

John 9:34

Context
9:34 They replied, 6  “You were born completely in sinfulness, 7  and yet you presume to teach us?” 8  So they threw him out.

John 9:40

Context

9:40 Some of the Pharisees 9  who were with him heard this 10  and asked him, 11  “We are not blind too, are we?” 12 

John 10:8

Context
10:8 All who came before me were 13  thieves and robbers, but the sheep did not listen to them. 14 

John 10:35

Context
10:35 If those people to whom the word of God came were called ‘gods’ (and the scripture cannot be broken), 15 

John 12:11

Context
12:11 for on account of him many of the Jewish people from Jerusalem 16  were going away and believing in Jesus.

John 18:30

Context
18:30 They replied, 17  “If this man 18  were not a criminal, 19  we would not have handed him over to you.” 20 

John 20:4

Context
20:4 The two were running together, but the other disciple ran faster than Peter 21  and reached the tomb first. 22 

1 tn Or “made”; Grk “came into existence.”

2 tn Or “made”; Grk “nothing came into existence.”

3 tc There is a major punctuation problem here: Should this relative clause go with v. 3 or v. 4? The earliest mss have no punctuation (Ì66,75* א* A B Δ al). Many of the later mss which do have punctuation place it before the phrase, thus putting it with v. 4 (Ì75c C D L Ws 050* pc). NA25 placed the phrase in v. 3; NA26 moved the words to the beginning of v. 4. In a detailed article K. Aland defended the change (“Eine Untersuchung zu Johannes 1, 3-4. Über die Bedeutung eines Punktes,” ZNW 59 [1968]: 174-209). He sought to prove that the attribution of ὃ γέγονεν (}o gegonen) to v. 3 began to be carried out in the 4th century in the Greek church. This came out of the Arian controversy, and was intended as a safeguard for doctrine. The change was unknown in the West. Aland is probably correct in affirming that the phrase was attached to v. 4 by the Gnostics and the Eastern Church; only when the Arians began to use the phrase was it attached to v. 3. But this does not rule out the possibility that, by moving the words from v. 4 to v. 3, one is restoring the original reading. Understanding the words as part of v. 3 is natural and adds to the emphasis which is built up there, while it also gives a terse, forceful statement in v. 4. On the other hand, taking the phrase ὃ γέγονεν with v. 4 gives a complicated expression: C. K. Barrett says that both ways of understanding v. 4 with ὃ γέγονεν included “are almost impossibly clumsy” (St. John, 157): “That which came into being – in it the Word was life”; “That which came into being – in the Word was its life.” The following stylistic points should be noted in the solution of this problem: (1) John frequently starts sentences with ἐν (en); (2) he repeats frequently (“nothing was created that has been created”); (3) 5:26 and 6:53 both give a sense similar to v. 4 if it is understood without the phrase; (4) it makes far better Johannine sense to say that in the Word was life than to say that the created universe (what was made, ὃ γέγονεν) was life in him. In conclusion, the phrase is best taken with v. 3. Schnackenburg, Barrett, Carson, Haenchen, Morris, KJV, and NIV concur (against Brown, Beasley-Murray, and NEB). The arguments of R. Schnackenburg, St. John, 1:239-40, are particularly persuasive.

tn Or “made”; Grk “that has come into existence.”

4 tn Grk “for the purification of the Jews.”

5 tn Grk “holding two or three metretes” (about 75 to 115 liters). Each of the pots held 2 or 3 μετρηταί (metrhtai). A μετρητῆς (metrhths) was about 9 gallons (40 liters); thus each jar held 18-27 gallons (80-120 liters) and the total volume of liquid involved was 108-162 gallons (480-720 liters).

sn Significantly, these jars held water for Jewish ceremonial washing (purification rituals). The water of Jewish ritual purification has become the wine of the new messianic age. The wine may also be, after the fashion of Johannine double meanings, a reference to the wine of the Lord’s Supper. A number have suggested this, but there does not seem to be anything in the immediate context which compels this; it seems more related to how frequently a given interpreter sees references to the sacraments in John’s Gospel as a whole.

6 tn Grk “They answered and said to him.” This has been simplified in the translation to “They replied.”

7 tn Or “From birth you have been evil.” The implication of this insult, in the context of John 9, is that the man whom Jesus caused to see had not previously adhered rigorously to all the conventional requirements of the OT law as interpreted by the Pharisees. Thus he had no right to instruct them about who Jesus was.

8 tn Grk “and are you teaching us?”

9 sn See the note on Pharisees in 1:24.

10 tn Grk “heard these things.”

11 tn Grk “and said to him.”

12 tn Questions prefaced with μή (mh) in Greek anticipate a negative answer. This can sometimes be indicated by using a “tag” at the end in English (here the tag is “are we?”).

13 tn Grk “are” (present tense).

14 tn Or “the sheep did not hear them.”

15 sn The parenthetical note And the scripture cannot be broken belongs to Jesus’ words rather than the author’s. Not only does Jesus appeal to the OT to defend himself against the charge of blasphemy, but he also adds that the scripture cannot be “broken.” In this context he does not explain precisely what is meant by “broken,” but it is not too hard to determine. Jesus’ argument depended on the exact word used in the context of Ps 82:6. If any other word for “judge” had been used in the psalm, his argument would have been meaningless. Since the scriptures do use this word in Ps 82:6, the argument is binding, because they cannot be “broken” in the sense of being shown to be in error.

16 tn Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the residents of Jerusalem who had heard about the resurrection of Lazarus and as a result were embracing Jesus as Messiah. See also the note on the phrase “Judeans” in v. 9.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

17 tn Grk “They answered and said to him.”

18 tn Grk “this one.”

19 tn Or “an evildoer”; Grk “one doing evil.”

20 tn Or “would not have delivered him over.”

21 sn The other disciple (the ‘beloved disciple’) ran on ahead more quickly than Peter, so he arrived at the tomb first. This verse has been a chief factor in depictions of John as a young man (especially combined with traditions that he wrote last of all the gospel authors and lived into the reign of Domitian). But the verse does not actually say anything about John’s age, nor is age always directly correlated with running speed.

22 tn Grk “and came first to the tomb.”



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.14 seconds
powered by bible.org