Job 9:9
Context9:9 he makes the Bear, 1 Orion, 2 and the Pleiades, 3
and the constellations of the southern sky; 4
Job 12:23
Context12:23 He makes nations great, 5 and destroys them;
he extends the boundaries of nations
Job 12:25
Context12:25 They grope about in darkness 8 without light;
he makes them stagger 9 like drunkards.
Job 32:8
Context32:8 But it is a spirit in people,
the breath 10 of the Almighty,
that makes them understand.
Job 34:9
Context34:9 For he says, ‘It does not profit a man
when he makes his delight with God.’ 11
Job 37:15
Context37:15 Do you know how God commands them, 12
how he makes lightning flash in his storm cloud? 13
Job 40:17
Context40:17 It makes its tail stiff 14 like a cedar,
the sinews of its thighs are tightly wound.
1 sn The Hebrew has עָשׁ (’ash), although in 38:32 it is עַיִשׁ (’ayish). This has been suggested to be Aldebaran, a star in the constellation Taurus, but there have been many other suggestions put forward by the commentaries.
2 sn There is more certainty for the understanding of this word as Orion, even though there is some overlap of the usage of the words in the Bible. In classical literature we have the same stereotypical reference to these three (see E. Dhorme, Job, 131).
3 sn The identification of this as the Pleiades is accepted by most (the Vulgate has “Hyades”). In classical Greek mythology, the seven Pleiades were seven sisters of the Hyades who were pursued by Orion until they were changed into stars by Zeus. The Greek myth is probably derived from an older Semitic myth.
4 tn Heb “and the chambers of the south.”
5 tn The word מַשְׂגִּיא (masgi’, “makes great”) is a common Aramaic word, but only occurs in Hebrew here and in Job 8:11 and 36:24. Some
6 tn The difficulty with the verb נָחָה (nakhah) is that it means “to lead; to guide,” but not “to lead away” or “to disperse,” unless this passage provides the context for such a meaning. Moreover, it never has a negative connotation. Some vocalize it וַיַּנִּיחֶם (vayyannikhem), from נוּחַ (nuakh), the causative meaning of “rest,” or “abandon” (Driver, Gray, Gordis). But even there it would mean “leave in peace.” Blommerde suggests the second part is antithetical parallelism, and so should be positive. So Ball proposed וַיִּמְחֶם (vayyimkhem) from מָחָה (makhah): “and he cuts them off.”
7 sn The rise and fall of nations, which does not seem to be governed by any moral principle, is for Job another example of God’s arbitrary power.
8 tn The word is an adverbial accusative.
9 tn The verb is the same that was in v. 24, “He makes them [the leaders still] wander” (the Hiphil of תָּעָה, ta’ah). But in this passage some commentators emend the text to a Niphal of the verb and put it in the plural, to get the reading “they reel to and fro.” But even if the verse closes the chapter and there is no further need for a word of divine causation, the Hiphil sense works well here – causing people to wander like a drunken man would be the same as making them stagger.
10 tn This is the word נְשָׁמָה (nÿshamah, “breath”); according to Gen 2:7 it was breathed into Adam to make him a living person (“soul”). With that divine impartation came this spiritual understanding. Some commentators identify the רוּחַ (ruakh) in the first line as the Spirit of God; this “breath” would then be the human spirit. Whether Elihu knew that much, however, is hard to prove.
11 tn Gordis, however, takes this expression in the sense of “being in favor with God.”
12 tn The verb is בְּשׂוּם (bÿsum, from שִׂים [sim, “set”]), so the idea is how God lays [or sets] [a command] for them. The suffix is proleptic, to be clarified in the second colon.
13 tn Dhorme reads this “and how his stormcloud makes lightning to flash forth?”
14 tn The verb חָפַץ (khafats) occurs only here. It may have the meaning “to make stiff; to make taut” (Arabic). The LXX and the Syriac versions support this with “erects.” But there is another Arabic word that could be cognate, meaning “arch, bend.” This would give the idea of the tail swaying. The other reading seems to make better sense here. However, “stiff” presents a serious problem with the view that the animal is the hippopotamus.