Job 8:10
Context8:10 Will they not 1 instruct you and 2 speak to you,
and bring forth words 3
from their understanding? 4
Job 11:5
Context11:5 But if only God would speak, 5
if only he would open his lips against you, 6
Job 13:22
Context13:22 Then call, 7 and I will answer,
or I will speak, and you respond to me.
Job 21:3
Context21:3 Bear with me 8 and I 9 will speak,
and after I have spoken 10 you may mock. 11
Job 27:4
Context27:4 my 12 lips will not speak wickedness,
and my tongue will whisper 13 no deceit.
Job 32:7
Context32:7 I said to myself, ‘Age 14 should speak, 15
and length of years 16 should make wisdom known.’
Job 33:31
Context33:31 Pay attention, Job – listen to me;
be silent, and I will speak.
Job 36:3
Context36:3 With my knowledge I will speak comprehensively, 17
and to my Creator I will ascribe righteousness. 18
Job 41:3
Context41:3 Will it make numerous supplications to you, 19
will it speak to you with tender words? 20
1 tn The sentence begins emphatically: “Is it not they.”
2 tn The “and” is not present in the line. The second clause seems to be in apposition to the first, explaining it more thoroughly: “Is it not they [who] will instruct you, [who] will speak to you.”
3 tn The noun may have been left indeterminate for the sake of emphasis (GKC 401-2 §125.c), meaning “important words.”
4 tn Heb “from their heart.”
5 tn The wish formula מִי־יִתֵּן (mi yitten, “who will give”; see GKC 477 §151.b) is followed here by an infinitive (Exod 16:3; 2 Sam 19:1).
6 sn Job had expressed his eagerness to challenge God; Zophar here wishes that God would take up that challenge.
7 tn The imperatives in the verse function like the future tense in view of their use for instruction or advice. The chiastic arrangement of the verb forms is interesting: imperative + imperfect, imperfect + imperative. The imperative is used for God, but the imperfect is used when Job is the subject. Job is calling for the court to convene – he will be either the defendant or the prosecutor.
8 tn The verb נָשָׂא (nasa’) means “to lift up; to raise up”; but in this context it means “to endure; to tolerate” (see Job 7:21).
9 tn The conjunction and the independent personal pronoun draw emphatic attention to the subject of the verb: “and I on my part will speak.”
10 tn The adverbial clauses are constructed of the preposition “after” and the Piel infinitive construct with the subjective genitive suffix: “my speaking,” or “I speak.”
11 tn The verb is the imperfect of לָעַג (la’ag). The Hiphil has the same basic sense as the Qal, “to mock; to deride.” The imperfect here would be modal, expressing permission. The verb is in the singular, suggesting that Job is addressing Zophar; however, most of the versions put it into the plural. Note the singular in 16:3 between the plural in 16:1 and 16:4.
12 tn The verse begins with אִם (’im), the formula used for the content of the oath (“God lives…if I do/do not…”). Thus, the content of the oath proper is here in v. 4.
13 tn The verb means “to utter; to mumble; to meditate.” The implication is that he will not communicate deceitful things, no matter how quiet or subtle.
14 tn Heb “days.”
15 tn The imperfect here is to be classified as an obligatory imperfect.
16 tn Heb “abundance of years.”
17 tn Heb “I will carry my knowledge to-from afar.” The expression means that he will give a wide range to knowledge, that he will speak comprehensively.
18 tn This line gives the essence of all of Elihu’s speech – to give or ascribe righteousness to God against the charges of Job. Dhorme translates this “I will justify my Maker,” and that is workable if it carries the meaning of “declaring to be right.”
19 tn The line asks if the animal, when caught and tied and under control, would keep on begging for mercy. Absolutely not. It is not in the nature of the beast. The construction uses יַרְבֶּה (yarbeh, “[will] he multiply” [= “make numerous”]), with the object, “supplications” i.e., prayers for mercy.
20 tn The rhetorical question again affirms the opposite. The poem is portraying the creature as powerful and insensitive.