NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Job 5:24

Context

5:24 And 1  you will know 2  that your home 3 

will be secure, 4 

and when you inspect 5  your domains,

you will not be missing 6  anything.

Job 13:27

Context

13:27 And you put my feet in the stocks 7 

and you watch all my movements; 8 

you put marks 9  on the soles of my feet.

Job 34:33

Context

34:33 Is it your opinion 10  that God 11  should recompense it,

because you reject this? 12 

But you must choose, and not I,

so tell us what you know.

Job 35:14

Context

35:14 How much less, then,

when you say that you do not perceive him,

that the case is before him

and you are waiting for him! 13 

1 sn Verses 19-23 described the immunity from evil and trouble that Job would enjoy – if he were restored to peace with God. Now, v. 24 describes the safety and peace of the homestead and his possessions if he were right with God.

2 tn The verb is again the perfect, but in sequence to the previous structure so that it is rendered as a future. This would be the case if Job were right with God.

3 tn Heb “tent.”

4 tn The word שָׁלוֹם (shalom) means “peace; safety; security; wholeness.” The same use appears in 1 Sam 25:6; 2 Sam 20:9.

5 tn The verb is פָּקַד (paqad, “to visit”). The idea here is “to gather together; to look over; to investigate,” or possibly even “to number” as it is used in the book of Numbers. The verb is the perfect with the vav consecutive; it may be subordinated to the imperfect verb that follows to form a temporal clause.

6 tn The verb is usually rendered “to sin”; but in this context the more specific primary meaning of “to miss the mark” or “to fail to find something.” Neither Job’s tent nor his possessions will be lost.

7 tn The word occurs here and in Job 33:11. It could be taken as “stocks,” in which the feet were held fast; or it could be “shackles,” which allowed the prisoner to move about. The parallelism favors the latter, if the two lines are meant to be referring to the same thing.

8 tn The word means “ways; roads; paths,” but it is used here in the sense of the “way” in which one goes about his activities.

9 tn The verb תִּתְחַקֶּה (titkhaqqeh) is a Hitpael from the root חָקָה (khaqah, parallel to חָקַק, khaqaq). The word means “to engrave” or “to carve out.” This Hitpael would mean “to imprint something on oneself” (E. Dhorme [Job, 192] says on one’s mind, and so derives the meaning “examine.”). The object of this is the expression “on the roots of my feet,” which would refer to where the feet hit the ground. Since the passage has more to do with God’s restricting Job’s movement, the translation “you set a boundary to the soles of my feet” would be better than Dhorme’s view. The image of inscribing or putting marks on the feet is not found elsewhere. It may be, as Pope suggests, a reference to marking the slaves to make tracking them easier. The LXX has “you have penetrated to my heels.”

10 tn Heb “is it from with you,” an idiomatic expression meaning “to suit you” or “according to your judgment.”

11 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

12 tn There is no object on the verb, and the meaning is perhaps lost. The best guess is that Elihu is saying Job has rejected his teaching.

13 sn The point is that if God does not listen to those who do not turn to him, how much less likely is he to turn to one who complains against him.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org