NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Job 23:11

Context

23:11 My feet 1  have followed 2  his steps closely;

I have kept to his way and have not turned aside. 3 

Job 29:6

Context

29:6 when my steps 4  were bathed 5  with butter 6 

and the rock poured out for me streams of olive oil! 7 

Job 34:21

Context

34:21 For his eyes are on the ways of an individual,

he observes all a person’s 8  steps.

1 tn Heb “my foot.”

2 tn Heb “held fast.”

3 tn The last clause, “and I have not turned aside,” functions adverbially in the sentence. The form אָט (’at) is a pausal form of אַתֶּה (’atteh), the Hiphil of נָטָה (natah, “stretch out”).

4 tn The word is a hapax legomenon, but the meaning is clear enough. It refers to the walking, the steps, or even the paths where one walks. It is figurative of his course of life.

5 tn The Hebrew word means “to wash; to bathe”; here it is the infinitive construct in a temporal clause, “my steps” being the genitive: “in the washing of my steps in butter.”

6 tn Again, as in Job 21:17, “curds.”

7 tn The MT reads literally, “and the rock was poured out [passive participle] for me as streams of oil.” There are some who delete the word “rock” to shorten the line because it seems out of place. But olive trees thrive in rocky soil, and the oil presses are cut into the rock; it is possible that by metonymy all this is intended here (H. H. Rowley, Job [NCBC], 186).

8 tn Heb “his”; the referent (a person) has been specified in the translation for clarity.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org