NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Job 13:16

Context

13:16 Moreover, this will become my deliverance,

for no godless person would come before him. 1 

Job 8:13

Context

8:13 Such is the destiny 2  of all who forget God;

the hope of the godless 3  perishes,

Job 17:8

Context

17:8 Upright men are appalled 4  at this;

the innocent man is troubled 5  with the godless.

Job 34:30

Context

34:30 so that the godless man should not rule,

and not lay snares for the people. 6 

Job 36:13

Context

36:13 The godless at heart 7  nourish anger, 8 

they do not cry out even when he binds them.

Job 15:34

Context

15:34 For the company of the godless is barren, 9 

and fire 10  consumes the tents of those who accept bribes. 11 

Job 20:5

Context

20:5 that the elation of the wicked is brief, 12 

the joy of the godless 13  lasts but a moment. 14 

Job 27:8

Context

27:8 For what hope does the godless have when he is cut off, 15 

when God takes away his life? 16 

1 sn The fact that Job will dare to come before God and make his case is evidence – to Job at least – that he is innocent.

2 tn The word אָרְחוֹת (’orkhot) means “ways” or “paths” in the sense of tracks of destiny or fate. The word דֶּרֶךְ (derekh, “way, road, path”) is used in a similar way (Isa 40:27; Ps 37:5). However, many commentators emend the text to read אַחֲרִית (’akharit, “end”) in harmony with the LXX. But Prov 1:19 (if not emended as well) confirms the primary meaning here without changing the text (see D. J. A. Clines, Job [WBC], 199).

3 tn The word חָנֵף (khanef) is often translated “hypocrite.” But the root verb means “to be profane,” and this would be done by idolatry or bloodshed. It describes an irreligious person, a godless person. In Dan 11:32 the word seems to mean “make someone pagan.” The word in this verse is parallel to “those who forget God.”

4 tn This verb שָׁמַם (shamam, “appalled”) is the one found in Isa 52:14, translated there “astonished.”

5 tn The verb means “to rouse oneself to excitement.” It naturally means “to be agitated; to be stirred up.”

6 tn This last verse is difficult because it is unbalanced and cryptic. Some have joined the third line of v. 29 with this entire verse to make a couplet. But the same result is achieved by simply regarding this verse as the purpose of v. 29. But there still are some words that must be added. In the first colon, “[he is over the nations]…preventing from ruling.” And in the second colon, “laying” has to be supplied before “snares.”

7 tn The expression “godless [or hypocrite] in heart” is an intensification of the description. It conveys that they are intentionally godless. See Matt 23:28.

8 tn Heb “they put anger.” This is usually interpreted to mean they lay up anger, or put anger in their hearts.

9 tn The LXX renders this line: “for death is the witness of an ungodly man. “Death” represents “barren/sterile,” and “witness” represents “assembly.”

10 sn This may refer to the fire that struck Job (cf. 1:16).

11 tn Heb “the tents of bribery.” The word “bribery” can mean a “gift,” but most often in the sense of a bribe in court. It indicates that the wealth and the possessions that the wicked man has gained may have been gained unjustly.

12 tn The expression in the text is “quite near.” This indicates that it is easily attained, and that its end is near.

13 tn For the discussion of חָנֵף (khanef, “godless”) see Job 8:13.

14 tn The phrase is “until a moment,” meaning it is short-lived. But see J. Barr, “Hebrew ’ad, especially at Job 1:18 and Neh 7:3,” JSS 27 (1982): 177-88.

15 tn The verb יִבְצָע (yivtsa’) means “to cut off.” It could be translated transitively or intransitively – the latter is better here (“when he is cut off”). Since the next line speaks of prayer, some have thought this verse should be about prayer. Mandelkern, in his concordance (p. 228b), suggested the verb should be “when he prays” (reading יִפְגַּע [yifga’] in place of יִבְצָע [yivtsa’]).

16 tn The verb יֵשֶׁל (yeshel) is found only here. It has been related spoils [or sheaves]”); שָׁאַל (shaal, “to ask”); נָשָׂא (nasa’, “to lift up” [i.e., pray]); and a host of others.



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org