NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Job 1:5

Context
1:5 When 1  the days of their feasting were finished, 2  Job would send 3  for them and sanctify 4  them; he would get up early 5  in the morning and offer burnt offerings according to 6  the number of them all. For Job thought, “Perhaps 7  my children 8  have sinned and cursed 9  God in their hearts.” This was Job’s customary practice. 10 

Job 1:16

Context

1:16 While this one was still speaking, 11  another messenger arrived 12  and said, “The fire of God 13  has fallen from heaven 14  and has burned up the sheep and the servants – it has consumed them! And I – only I alone – escaped to tell you!”

Job 2:3

Context
2:3 Then the Lord said to Satan, “Have you considered my servant Job? For there is no one like him on the earth, a pure and upright man, one who fears God and turns away from evil. And he still holds firmly 15  to his integrity, 16  so that 17  you stirred me up to destroy him 18  without reason.” 19 

Job 2:10

Context
2:10 But he replied, 20  “You’re talking like one of the godless 21  women would do! Should we receive 22  what is good from God, and not also 23  receive 24  what is evil?” 25  In all this Job did not sin by what he said. 26 

1 tn The verse begins with the temporal indicator “and it happened” or “and it came to pass,” which need not be translated. The particle כִּי (ki, “when”) with the initial verbal form indicates it is a temporal clause.

2 tn The verb is the Hiphil perfect of נָקַף (naqaf, “go around”), here it means “to make the round” or “complete the circuit” (BDB 668-69 s.v. II נָקַף Hiph). It indicates that when the feasting had made its circuit of the seven sons, then Job would sanctify them.

3 tn The form is a preterite with vav (ו) consecutive. The same emphasis on repeated or frequent action continues here in this verse. The idea here is that Job would send for them, because the sanctification of them would have consisted of washings and changes of garments as well as the sacrifices (see Gen 35:2; 1 Sam 16:5).

4 tn Or “purify.”

5 tn The first verb could also be joined with the next to form a verbal hendiadys: “he would rise early and he would sacrifice” would then simply be “he would sacrifice early in the morning” (see M. Delcor, “Quelques cas de survivances du vocabulaire nomade en hébreu biblique,” VT 25 [1975]: 307-22). This section serves to explain in more detail how Job sanctified his children.

sn In the patriarchal society it was normal for the father to act as priest for the family, making the sacrifices as needed. Job here is exceptional in his devotion to the duty. The passage shows the balance between the greatest earthly rejoicing by the family, and the deepest piety and affection of the father.

6 tn The text does not have “according to”; the noun “number” is an accusative that defines the extent of his actions (GKC 373-74 §118.e, h).

7 tn The clause stands as an accusative to the verb, here as the direct object introduced with “perhaps” (IBHS 645-46 §38.8d).

8 tn Heb “sons,” but since the three daughters are specifically mentioned in v. 4, “children” has been used in the translation. In this patriarchal culture, however, it is possible that only the sons are in view.

9 tn The Hebrew verb is בָּרַךְ (barakh), which means “to bless.” Here is a case where the writer or a scribe has substituted the word “curse” with the word “bless” to avoid having the expression “curse God.” For similar euphemisms in the ancient world, see K. A. Kitchen, Ancient Orient and Old Testament, 166. It is therefore difficult to know exactly what Job feared they might have done. The opposite of “bless” would be “curse,” which normally would convey disowning or removing from blessing. Some commentators try to offer a definition of “curse” from the root in the text, and noting that “curse” is too strong, come to something like “renounce.” The idea of blaspheming is probably not meant; rather, in their festivities they may have said things that renounced God or their interest in him. Job feared this momentary turning away from God in their festivities, perhaps as they thought their good life was more important than their religion.

10 tn The imperfect expresses continual action in past time, i.e., a customary imperfect (GKC 315 §107.e).

11 tn The particle עוֹד (’od, “still”) is used with the participle to express the past circumstances when something else happened (IBHS 625-26 §37.6d).

12 tn The Hebrew expression is literally “yet/this/speaking/and this/ arrived.” The sentence uses the two demonstratives as a contrasting pair. It means “this one was still speaking when that one arrived” (IBHS 308-9 §17.3c). The word “messenger” has been supplied in the translation in vv. 16, 17, and 18 for clarity and for stylistic reasons.

13 sn The “fire of God” would refer to lightning (1 Kgs 18:38; 2 Kgs 1:12; cf. NAB, NCV, TEV). The LXX simply has “fire.” The first blow came from enemies; the second from heaven, which might have confused Job more as to the cause of his troubles. The use of the divine epithet could also be an indication of the superlative degree; see D. W. Thomas, “A Consideration of Some Unusual Ways of Expressing the Superlative in Hebrew,” VT 3 (1953): 209-24.

14 tn Or “from the sky.” The Hebrew word שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven[s]” or “sky” depending on the context.

15 tn The form is the Hiphil participle, “make strong, seize, hold fast.” It is the verbal use here; joined with עֹדֶנּוּ (’odennu, “yet he”) it emphasizes that “he is still holding firmly.” The testing has simply strengthened Job in his integrity.

16 tn This is the same word used to describe Job as “blameless, pure.” Here it carries the idea of “integrity”; Job remained blameless, perfect.

17 tn The vav (ו) with the preterite is used here to express the logical conclusion or consequence of what was stated previously. God is saying that Job has maintained his integrity, so that now it is clear that Satan moved against him groundlessly (GKC 328 §111.l).

18 tn The verb literally means “to swallow”; it forms an implied comparison in the line, indicating the desire of Satan to ruin him completely. See A Guillaume, “A Note on the Root bala`,” JTS 13 (1962): 320-23; and N. M. Sarna, “Epic Substratum in the Prose of Job,”JBL 76 (1957): 13-25, for a discussion of the Ugaritic deity Mot swallowing up the enemy.

19 sn Once again the adverb חִנָּם (khinnam, “gratis”) is used. It means “graciously, gratis, free, without cause, for no reason.” Here the sense has to be gratuitously, for no reason.” The point of the verb חָנַן (khanan, “to be gracious”) and its derivatives is that the action is undeserved. In fact, they would deserve the opposite. Sinners seeking grace deserve punishment. Here, Job deserves reward, not suffering.

20 tn Heb “he said to her.”

21 tn The word “foolish” (נָבָל, naval) has to do with godlessness more than silliness (Ps 14:1). To be foolish in this sense is to deny the nature and the work of God in life its proper place. See A. Phillips, “NEBALA – A Term for Serious Disorderly Unruly Conduct,” VT 25 (1975): 237-41; and W. M. W. Roth, “NBL,” VT 10 (1960): 394-409.

22 tn The verb קִבֵּל (qibbel) means “to accept, receive.” It is attested in the Amarna letters with the meaning “receive meekly, patiently.”

23 tn The adverb גָּם (gam, “also, even”) is placed here before the first clause, but belongs with the second. It intensifies the idea (see GKC 483 §153). See also C. J. Labuschagne, “The Emphasizing Particle GAM and Its Connotations,” Studia Biblica et Semitica, 193-203.

24 tn The two verbs in this sentence, Piel imperfects, are deliberative imperfects; they express the reasoning or deliberating in the interrogative sentences.

25 tn A question need not be introduced by an interrogative particle or adverb. The natural emphasis on the words is enough to indicate it is a question (GKC 473 §150.a).

sn The Hebrew words טוֹב (tov, “good”) and רַע (ra’, “evil”) have to do with what affects life. That which is good benefits people because it produces, promotes and protects life; that which is evil brings calamity and disaster, it harms, pains, or destroys life.

26 tn Heb “sin with his lips,” an idiom meaning he did not sin by what he said.



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org