NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Jeremiah 8:18

Context

8:18 Then I said, 1 

“There is no cure 2  for my grief!

I am sick at heart!

Jeremiah 14:5

Context

14:5 Even the doe abandons her newborn fawn 3  in the field

because there is no grass.

Jeremiah 16:20

Context

16:20 Can people make their own gods?

No, what they make are not gods at all.” 4 

1 tn The words, “Then I said” are not in the text but there is a general consensus that the words of vv. 18-19a are the words of Jeremiah. These words are supplied in the translation for clarity.

2 tn The meaning of this word is uncertain. The translation is based on the redivision and repointing of a word that occurs only here in the MT and whose pattern of formation is unparalleled in the Hebrew Bible. The MT reads מַבְלִיגִיתִי (mavligiti) which BDB provisionally derives from a verb root meaning “to gleam” or “to shine.” However, BDB notes that the text is dubious (cf. BDB 114 s.v. מַבְלִיגִית). The text is commonly emended to מִבְּלִי גְּהֹת (mibbÿli gÿhot) which is a Qal infinitive from a verb meaning “to heal” preceded by a compound negative “for lack of, to be at a loss for” (cf., e.g., HALOT 514 s.v. מַבְלִיגִית and 174 s.v. גּהה). This reading is supported by the Greek text which has an adjective meaning “incurable,” which is, however, connected with the preceding verse, i.e., “they will bite you incurably.”

3 tn Heb “she gives birth and abandons.”

4 tn Heb “and they are ‘no gods.’” For the construction here compare 2:11 and a similar construction in 2 Kgs 19:18 and see BDB 519 s.v. לֹא 1.b(b).



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org