NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Jeremiah 6:14

Context

6:14 They offer only superficial help

for the harm my people have suffered. 1 

They say, ‘Everything will be all right!’

But everything is not all right! 2 

Jeremiah 8:11

Context

8:11 They offer only superficial help

for the hurt my dear people 3  have suffered. 4 

They say, “Everything will be all right!”

But everything is not all right! 5 

Jeremiah 9:25

Context

9:25 The Lord says, “Watch out! 6  The time is soon coming when I will punish all those who are circumcised only in the flesh. 7 

Jeremiah 10:19

Context

10:19 And I cried out, 8  “We are doomed! 9 

Our wound is severe!

We once thought, ‘This is only an illness.

And we will be able to bear it!’ 10 

Jeremiah 10:24

Context

10:24 Correct us, Lord, but only in due measure. 11 

Do not punish us in anger or you will reduce us to nothing. 12 

Jeremiah 28:9

Context
28:9 So if a prophet prophesied 13  peace and prosperity, it was only known that the Lord truly sent him when what he prophesied came true.”

Jeremiah 28:13

Context
28:13 “Go and tell Hananiah that the Lord says, 14  ‘You have indeed broken the wooden yoke. But you have 15  only succeeded in replacing it with an iron one! 16 

Jeremiah 49:33

Context

49:33 “Hazor will become a permanent wasteland,

a place where only jackals live. 17 

No one will live there.

No human being will settle in it.” 18 

1 tn Heb “They heal [= bandage] the wound of my people lightly”; TEV “They act as if my people’s wounds were only scratches.”

2 tn Heb “They say, ‘Peace! Peace!’ and there is no peace!”

3 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

4 tn Heb “They heal the wound of my people lightly.”

5 tn Heb “They say, ‘Peace! Peace!’ and there is no peace!”

6 tn Heb “Behold!”

7 tn Heb “punish all who are circumcised in the flesh.” The translation is contextually motivated to better bring out the contrast that follows.

8 tn The words, “And I cried out” are not in the text. It is not altogether clear who the speaker is in vv. 19-25. The words of vv. 19-20 would best be assigned to a personified Jerusalem who laments the destruction of her city (under the figure of a tent) and the exile of her children (under the figure of children). However, the words of v. 21 which assign responsibility to the rulers do not fit well in the mouth of the people but do fit Jeremiah. The words of v. 22 are very appropriate to Jeremiah being similar to the report in 4:19-20. Likewise the words of v. 23 which appear to express man’s incapacity to control his own destiny and his resignation to the fate which awaits him in the light of v. 24 seem more appropriate to Jeremiah than to the people. There has been no indication elsewhere that the people have shown any indication of being resigned to their fate or willing to accept their punishment. Though the issue is far from resolved a majority of commentators see Jeremiah as the speaker so identifying himself with their fate that he speaks as though he were this personified figure. It is not altogether out of the question, however, that the speaker throughout is personified Jerusalem though I know of no commentator who takes that view. For those who are interested, the most thorough discussion of the issue is probably to be found in W. McKane, Jeremiah (ICC), 1:230-35, especially 233-35. Rendering the pronouns throughout as “we” and “our” alleviates some of the difficulty but some speaker needs to be identified in the introduction to allay any possible confusion. Hence I have opted for what is the majority view.

9 tn Heb “Woe to me on account of my wound.” The words “woe to” in many contexts carry the connotation of hopelessness and of inevitable doom (cf. 1 Sam 4:7, 8; Isa 6:5), hence a “deadly blow.” See also the usage in 4:13, 31; 6:4 and the notes on 4:13. For the rendering of the pronoun as “we” and “our” here and in the verses to follow see the preceding note.

10 tn Some interpret this as a resignation to the punishment inflicted and translate “But I said, ‘This is my punishment and I will just need to bear it.’” This is unlikely given the meaning and usage of the word rendered “sickness” (חֳלִי, khali), the absence of the pronoun “my,” and the likelihood that the particle אַךְ means “only” not “indeed” (cf. BDB s.v. אַךְ 2.b and compare its usage in v. 24).

sn What is being referred to here is the feeling that was encouraged by the false prophets that the ill fortunes of the nation were just temporary setbacks and everything would soon get better (cf. 6:14; 8:11).

11 tn Heb “with justice.”

12 tn The words, “to almost nothing” are not in the text. They are implicit from the general context and are supplied by almost all English versions.

13 tn The verbs in this verse are to be interpreted as iterative imperfects in past time rather than as futures because of the explicit contrast that is drawn in the two verses by the emphatic syntactical construction of the two verses. Both verses begin with a casus pendens construction to throw the two verses into contrast: HebThe prophets who were before me and you from ancient times, they prophesied…The prophet who prophesied peace, when the word of that prophet came true, that prophet was known that the Lord truly sent him.”

14 tn Heb “Hananiah, ‘Thus says the Lord….” The translation uses an indirect quotation here used to eliminate one level of embedded quotation.

15 tn The Greek version reads “I have made/put” rather than “you have made/put.” This is the easier reading and is therefore rejected.

16 tn Heb “the yoke bars of wood you have broken, but you have made in its stead yoke bars of iron.”

sn This whole incident (and the preceding one in Jer 28) is symbolic. Jeremiah’s wearing of the yoke was symbolic of the Lord’s message to submit to Babylonian authority. Hananiah’s breaking of the yoke was a prediction that that authority would not last beyond two years. By breaking the yoke he was encouraging rebellion against Nebuchadnezzar’s (and hence the Lord’s) authority (cf. 27:9, 14). However, rebelling would only result in further, harsher, more irresistible measures by Nebuchadnezzar to control such rebellion.

17 sn Compare Jer 9:11.

18 sn Compare Jer 49:18 and 50:40 where the same thing is said about Edom and Babylon.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.23 seconds
powered by bible.org