Jeremiah 6:12
Context6:12 Their houses will be turned over to others
as will their fields and their wives.
For I will unleash my power 1
against those who live in this land,”
says the Lord.
Jeremiah 51:25
Context51:25 The Lord says, 2 “Beware! I am opposed to you, Babylon! 3
You are like a destructive mountain that destroys all the earth.
I will unleash my power against you; 4
I will roll you off the cliffs and make you like a burned-out mountain. 5
1 tn Heb “I will reach out my hand.” This figure involves both comparing God to a person (anthropomorphism) and substitution (metonymy) where hand is put for the actions or exertions of the hand. A common use of “hand” is for the exertion of power or strength (cf. BDB 290 s.v. יָד 2 and 289-90 s.v. יָד 1.e(2); cf. Deut 34:12; Ps 78:42; Jer 16:21).
2 tn Heb “Oracle of the
3 tn The word “Babylon” is not in the text but is universally understood as the referent. It is supplied in the translation here to clarify the referent for the sake of the average reader.
4 tn Heb “I will reach out my hand against you.” See the translator’s note on 6:12 for explanation.
5 tn Heb “I am against you, oh destroying mountain that destroys all the earth. I will reach out my hand against you and roll you down from the cliffs and make you a mountain of burning.” The interpretation adopted here follows the lines suggested by S. R. Driver, Jeremiah, 318, n. c and reflected also in BDB 977 s.v. שְׂרֵפָה. Babylon is addressed as a destructive mountain because it is being compared to a volcano. The
sn The figure here involves comparing Babylon to a destructive volcano which the