Jeremiah 48:39

Context48:39 Oh, how shattered Moab will be!
Oh, how her people will wail!
Oh, how she will turn away 1 in shame!
Moab will become an object of ridicule,
a terrifying sight to all the nations that surround her.”
Jeremiah 50:23
Context50:23 Babylon hammered the whole world to pieces.
But see how that ‘hammer’ has been broken and shattered! 2
See what an object of horror
Babylon has become among the nations!
1 tn Heb “turn her back.”
2 tn Heb “How broken and shattered is the hammer of all the earth!” The “hammer” is a metaphor for Babylon who was God’s war club to shatter the nations and destroy kingdoms just like Assyria is represented in Isa 10:5 as a rod and a war club. Some readers, however, might not pick up on the metaphor or identify the referent, so the translation has incorporated an identification of the metaphor and the referent within it. “See how” and “See what” are an attempt to capture the nuance of the Hebrew particle אֵיךְ (’ekh) which here expresses an exclamation of satisfaction in a taunt song (cf. BDB 32 s.v. אֵיךְ 2 and compare usage in Isa 14:4, 12; Jer 50:23).