Jeremiah 32:28
Context32:28 Therefore I, the Lord, say: 1 ‘I will indeed hand 2 this city over to King Nebuchadnezzar of Babylon and the Babylonian army. 3 They will capture it.
Jeremiah 37:11
Context37:11 The following events also occurred 4 while the Babylonian forces 5 had temporarily withdrawn from Jerusalem 6 because the army of Pharaoh was coming.
Jeremiah 38:3
Context38:3 They had also heard him say, 7 “The Lord says, ‘This city will certainly be handed over to the army of the king of Babylon. They will capture it.’” 8
Jeremiah 41:11
Context41:11 Johanan son of Kareah and all the army officers who were with him heard about all the atrocities 9 that Ishmael son of Nethaniah had committed.
Jeremiah 41:13
Context41:13 When all the people that Ishmael had taken captive saw 10 Johanan son of Kareah and all the army officers with him, they were glad.
Jeremiah 42:1
Context42:1 Then all the army officers, including Johanan son of Kareah and Jezaniah son of Hoshaiah 11 and all the people of every class, 12 went to the prophet Jeremiah.
Jeremiah 42:8
Context42:8 So Jeremiah summoned Johanan son of Kareah and all the army officers who were with him and all the people of every class. 13
Jeremiah 50:41
Context50:41 “Look! An army is about to come from the north.
A mighty nation and many kings 14 are stirring into action
in faraway parts of the earth.
1 tn Heb “Thus says the
2 tn Heb “Behold, I will give this city into the hand of…”
3 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
4 tn The words “The following events also occurred” are not in the text. They are a way to introduce the incidents recorded in 37:11-21 without creating a long complex sentence in English like the Hebrew does. The Hebrew of vv. 11-12a reads “And it was/happened while the army of the Chaldeans had taken themselves up from against Jerusalem, Jeremiah set out from Jerusalem to go to the land of Benjamin to take part…” For the rendering “temporarily withdrawn from Jerusalem” see the translator’s note on v. 5. The words “was coming” are not in the text either but are implicit and have been supplied in the translation for clarity and smoothness of English expression.
5 tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the rendering “Babylonian.” The word “forces” is supplied in the translation here for the sake of clarity.
6 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
7 tn The words “They had also heard him say,” are not in the Hebrew text. They are supplied in the translation for clarity so as to avoid any possible confusion that might be created by saying merely “And the
8 sn See Jer 21:10; 32:28; 34:2; 37:8 for this same prophecy. Jeremiah had repeatedly said this or words to the same effect.
9 tn Or “crimes,” or “evil things”; Heb “the evil.”
10 tn Heb “all the people who were with Ishmael.” However, this does not refer to his own troops but to those he had taken with him from Mizpah, i.e., the captives. The phrase is specifically clarified in the next verse, i.e. “the people whom Ishmael had taken captive from Mizpah.” Hence the phrase is translated here according to sense, not according to the literal wording.
11 sn Jezaniah son of Hoshaiah may have been the same as the Jezaniah son of the Maacathite mentioned in 40:8. The title “the Maacathite” would identify the locality from which his father came, i.e., a region in northern Transjordan east of Lake Huleh. Many think he is also the same man who is named “Azariah” in Jer 43:2 (the Greek version has Azariah both here and in 43:2). It was not uncommon for one man to have two names, e.g., Uzziah who was also named Azariah (compare 2 Kgs 14:21 with 2 Chr 26:1).
12 tn Or “without distinction,” or “All the people from the least important to the most important”; Heb “from the least to the greatest.” This is a figure of speech that uses polar opposites as an all-inclusive designation of everyone without exception (i.e., it included all the people from the least important or poorest to the most important or richest.)
13 tn Or “without distinction,” or “All the people from the least important to the most important”; Heb “from the least to the greatest.” This is a figure of speech that uses polar opposites as an all-inclusive designation of everyone without exception (i.e., it included all the people from the least important or poorest to the most important or richest.)
14 sn A mighty nation and many kings is an allusion to the Medo-Persian empire and the vassal kings who provided forces for the Medo-Persian armies.