Jeremiah 27:4
Context27:4 Charge them to give their masters a message from me. Tell them, ‘The Lord God of Israel who rules over all 1 says to give your masters this message. 2
Jeremiah 27:7
Context27:7 All nations must serve him and his son and grandson 3 until the time comes for his own nation to fall. 4 Then many nations and great kings will in turn subjugate Babylon. 5
1 tn Heb “Yahweh of armies, the God of Israel.”
sn See study notes on 2:19 and 7:3 for the significance of this title.
2 tn Heb “Give them a charge to their masters saying, ‘Thus says Yahweh of armies, the God of Israel, “Thus you shall say unto your masters…”’” The sentence is broken up in conformity with contemporary English style.
3 sn This is a figure that emphasizes that they will serve for a long time but not for an unlimited duration. The kingdom of Babylon lasted a relatively short time by ancient standards. It lasted from 605
4 tn Heb “until the time of his land, even his, comes.” The independent pronoun is placed here for emphasis on the possessive pronoun. The word “time” is used by substitution for the things that are done in it (compare in the NT John 2:4; 7:30; 8:20 “his hour had not yet come”).
sn See Jer 25:12-14, 16.
5 tn Heb “him.” This is a good example of the figure of substitution where the person is put for his descendants or the nation or subject he rules. (See Gen 28:13-14 for another good example and Acts 22:7 in the NT.)