Jeremiah 2:11
Context2:11 Has a nation ever changed its gods
(even though they are not really gods at all)?
But my people have exchanged me, their glorious God, 1
for a god that cannot help them at all! 2
Jeremiah 6:26
Context6:26 So I said, 3 “Oh, my dear people, 4 put on sackcloth
and roll in ashes.
Mourn with painful sobs
as though you had lost your only child.
For any moment now 5 that destructive army 6
will come against us.”
Jeremiah 10:2
Context10:2 The Lord says,
“Do not start following pagan religious practices. 7
Do not be in awe of signs that occur 8 in the sky
even though the nations hold them in awe.
Jeremiah 12:8
Context12:8 The people I call my own 9 have turned on me
like a lion 10 in the forest.
They have roared defiantly 11 at me.
So I will treat them as though I hate them. 12
Jeremiah 14:7
Context“O Lord, intervene for the honor of your name 14
even though our sins speak out against us. 15
Indeed, 16 we have turned away from you many times.
We have sinned against you.
Jeremiah 17:6
Context17:6 They will be like a shrub 17 in the desert.
They will not experience good things even when they happen.
It will be as though they were growing in the desert,
in a salt land where no one can live.
Jeremiah 31:32
Context31:32 It will not be like the old 18 covenant that I made with their ancestors 19 when I delivered them 20 from Egypt. For they violated that covenant, even though I was like a faithful husband to them,” 21 says the Lord. 22
1 tn Heb “have exchanged their glory [i.e., the God in whom they glory].” This is a case of a figure of speech where the attribute of a person or thing is put for the person or thing. Compare the common phrase in Isaiah, the Holy One of Israel, obviously referring to the
2 tn Heb “what cannot profit.” The verb is singular and the allusion is likely to Baal. See the translator’s note on 2:8 for the likely pun or wordplay.
3 tn These words are not in the text but are implicit from the context.
4 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the translator’s note there.
5 tn Heb “suddenly.”
6 tn Heb “the destroyer.”
7 tn Heb “Do not learn the way of the nations.” For this use of the word “ways” (דֶּרֶךְ, derekh) compare for example Jer 12:16 and Isa 2:6.
8 tn Heb “signs.” The words “that occur” are supplied in the translation for clarity.
sn The Hebrew word translated here “things that go on in the sky” (אֹתוֹת, ’otot) refers both to unusual disturbances such as eclipses, comets, meteors, etc., but also to such things as the changes in the position of the sun, moon, and stars in conjunction with the changes in seasons (cf. Gen 1:14). The people of Assyria and Babylonia worshiped the sun, moon, and stars, thinking that these heavenly bodies had some hold over them.
9 tn See the note on the previous verse.
10 tn Heb “have become to me like a lion.”
11 tn Heb “have given against me with her voice.”
12 tn Or “so I will reject her.” The word “hate” is sometimes used in a figurative way to refer to being neglected, i.e., treated as though unloved. In these contexts it does not have the same emotive connotations that a typical modern reader would associate with hate. See Gen 29:31, 33 and E. W. Bullinger, Figures of Speech, 556.
13 tn The words “Then I said” are not in the text. However, it cannot be a continuation of the
14 tn Heb “Act for the sake of your name.” The usage of “act” in this absolute, unqualified sense cf. BDB 794 s.v. עָוֹשָׂה Qal.I.r and compare the usage, e.g., in 1 Kgs 8:32 and 39. For the nuance of “for the sake of your name” compare the usage in Isa 48:9 and Ezek 20:9, 14.
15 tn Or “bear witness against us,” or “can be used as evidence against us,” to keep the legal metaphor. Heb “testify against.”
16 tn The Hebrew particle כִּי (ki) can scarcely be causal here; it is either intensive (BDB 472 s.v. כִּי 1.e) or concessive (BDB 473 s.v. כִּי 2.c). The parallel usage in Gen 18:20 argues for the intensive force as does the fact that the concessive has already been expressed by אִם (’im).
17 tn This word occurs only here and in Jer 48:6. It has been identified as a kind of juniper, which is a short shrub with minute leaves that look like scales. For a picture and more discussion see Fauna and Flora of the Bible, 131.
18 tn The word “old” is not in the text but is implicit in the use of the word “new.” It is supplied in the translation for greater clarity.
19 tn Heb “fathers.”
sn This refers to the Mosaic covenant which the nation entered into with God at Sinai and renewed on the plains of Moab. The primary biblical passages explicating this covenant are Exod 19–24 and the book of Deuteronomy; see as well the study note on Jer 11:2 for the form this covenant took and its relation to the warnings of the prophets. The renewed document of Deuteronomy was written down and provisions made for periodic public reading and renewal of commitment to it (Deut 31:9-13). Josiah had done this after the discovery of the book of the law (which was either Deuteronomy or a synopsis of it) early in the ministry of Jeremiah (2 Kgs 23:1-4; the date would be near 622
20 tn Heb “when I took them by the hand and led them out.”
21 tn Or “I was their master.” See the study note on 3:14.
sn The metaphor of Yahweh as husband and Israel as wife has been used already in Jer 3 and is implicit in the repeated allusions to idolatry as spiritual adultery or prostitution. The best commentary on the faithfulness of God to his “husband-like” relation is seen in the book of Hosea, especially in Hos 1-3.
22 tn Heb “Oracle of the