Jeremiah 19:8
Context19:8 I will make this city an object of horror, a thing to be hissed at. All who pass by it will be filled with horror and will hiss out their scorn 1 because of all the disasters that have happened to it. 2
Jeremiah 25:18
Context25:18 I made Jerusalem 3 and the cities of Judah, its kings and its officials drink it. 4 I did it so Judah would become a ruin. I did it so Judah, its kings, and its officials would become an object 5 of horror and of hissing scorn, an example used in curses. 6 Such is already becoming the case! 7
Jeremiah 29:18
Context29:18 I will chase after them with war, 8 starvation, and disease. I will make all the kingdoms of the earth horrified at what happens to them. I will make them examples of those who are cursed, objects of horror, hissing scorn, and ridicule among all the nations where I exile them.
Jeremiah 50:13
Context50:13 After I vent my wrath on it Babylon will be uninhabited. 9
It will be totally desolate.
All who pass by will be filled with horror and will hiss out their scorn
because of all the disasters that have happened to it. 10
1 sn See 18:16 and the study note there.
2 tn Heb “all its smitings.” This word has been used several times for the metaphorical “wounds” that Israel has suffered as a result of the blows from its enemies. See, e.g., 14:17. It is used in the Hebrew Bible of scourging, both literally and metaphorically (cf. Deut 25:3; Isa 10:26), and of slaughter and defeat (1 Sam 4:10; Josh 10:20). Here it refers to the results of the crushing blows at the hands of her enemies which has made her the object of scorn.
3 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
4 tn The words “I made” and “drink it” are not in the text. The text from v. 18 to v. 26 contains a list of the nations that Jeremiah “made drink it.” The words are supplied in the translation here and at the beginning of v. 19 for the sake of clarity. See also the note on v. 26.
5 tn Heb “in order to make them a ruin, an object of…” The sentence is broken up and the antecedents are made specific for the sake of clarity and English style.
6 tn See the study note on 24:9 for explanation.
7 tn Heb “as it is today.” This phrase would obviously be more appropriate after all these things had happened as is the case in 44:6, 23 where the verbs referring to these conditions are past. Some see this phrase as a marginal gloss added after the tragedies of 597
8 tn Heb “with the sword.”
9 tn Heb “From [or Because of] the wrath of the
10 sn Compare Jer 49:17 and the study note there and see also the study notes on 18:16 and 19:8.