NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Jeremiah 1:17

Context

1:17 “But you, Jeremiah, 1  get yourself ready! 2  Go and tell these people everything I instruct you to say. Do not be terrified of them, or I will give you good reason to be terrified of them. 3 

Jeremiah 4:1

Context

4:1 “If you, Israel, want to come back,” says the Lord,

“if you want to come back to me 4 

you must get those disgusting idols 5  out of my sight

and must no longer go astray. 6 

Jeremiah 6:1

Context
The Destruction of Jerusalem Depicted

6:1 “Run for safety, people of Benjamin!

Get out of Jerusalem! 7 

Sound the trumpet 8  in Tekoa!

Light the signal fires at Beth Hakkerem!

For disaster lurks 9  out of the north;

it will bring great destruction. 10 

Jeremiah 8:4

Context
Willful Disregard of God Will Lead to Destruction

8:4 The Lord said to me, 11 

“Tell them, ‘The Lord says,

Do people not get back up when they fall down?

Do they not turn around when they go the wrong way? 12 

Jeremiah 12:13

Context

12:13 My people will sow wheat, but will harvest weeds. 13 

They will work until they are exhausted, but will get nothing from it.

They will be disappointed in their harvests 14 

because the Lord will take them away in his fierce anger. 15 

Jeremiah 15:1

Context

15:1 Then the Lord said to me, “Even if Moses and Samuel stood before me pleading for 16  these people, I would not feel pity for them! 17  Get them away from me! Tell them to go away! 18 

Jeremiah 29:6

Context
29:6 Marry and have sons and daughters. Find wives for your sons and allow your daughters get married so that they too can have sons and daughters. Grow in number; do not dwindle away.

Jeremiah 36:2

Context
36:2 “Get a scroll. 19  Write on it everything I have told you to say 20  about Israel, Judah, and all the other nations since I began to speak to you in the reign of Josiah until now. 21 

Jeremiah 36:21

Context
36:21 The king sent Jehudi to get the scroll. He went and got it from the room of Elishama, the royal secretary. Then he himself 22  read it to the king and all the officials who were standing around him.

Jeremiah 37:10

Context
37:10 For even if you were to defeat all the Babylonian forces 23  fighting against you so badly that only wounded men were left lying in their tents, they would get up and burn this city down.”’” 24 

Jeremiah 46:11

Context

46:11 Go up to Gilead and get medicinal ointment, 25 

you dear poor people of Egypt. 26 

But it will prove useless no matter how much medicine you use; 27 

there will be no healing for you.

Jeremiah 50:32

Context

50:32 You will stumble and fall, you proud city;

no one will help you get up.

I will set fire to your towns;

it will burn up everything that surrounds you.” 28 

1 tn The name “Jeremiah” is not in the text. The use of the personal pronoun followed by the proper name is an attempt to reflect the correlative emphasis between Jeremiah’s responsibility noted here and the Lord’s promise noted in the next verse. The emphasis in the Hebrew text is marked by the presence of the subject pronouns at the beginning of each of the two verses.

2 tn Heb “gird up your loins.” For the literal use of this idiom to refer to preparation for action see 2 Kgs 4:29; 9:1. For the idiomatic use to refer to spiritual and emotional preparation as here, see Job 38:3, 40:7, and 1 Pet 1:13 in the NT.

3 tn Heb “I will make you terrified in front of them.” There is a play on words here involving two different forms of the same Hebrew verb and two different but related prepositional phrases, “from before/of,” a preposition introducing the object of a verb of fearing, and “before, in front of,” a preposition introducing a spatial location.

4 tn Or “If you, Israel, want to turn [away from your shameful ways (those described in 3:23-25)]…then you must turn back to me.” Or perhaps, “Israel, you must turn back…Yes, you must turn back to me.”

5 tn Heb “disgusting things.”

6 tn Or possibly, “If you get those disgusting idols out of my sight, you will not need to flee.” This is less probable because the normal meaning of the last verb is “to wander,” “ to stray.”

7 tn Heb “Flee for safety, people of Benjamin, out of the midst of Jerusalem.”

sn Compare and contrast Jer 4:6. There people in the outlying areas were warned to seek safety in the fortified city of Jerusalem. Here they are told to flee it because it was about to be destroyed.

map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

8 tn Heb “ram’s horn,” but the modern equivalent is “trumpet” and is more readily understandable.

9 tn Heb “leans down” or “looks down.” This verb personifies destruction leaning/looking down from its window in the sky, ready to attack.

10 tn Heb “[It will be] a severe fracture.” The nation is pictured as a limb being fractured.

sn This passage is emotionally charged. There are two examples of assonance or wordplay in the verse: “sound” (Heb tiqu, “blow”), which has the same consonants as “Tekoa” (Heb uvitqoa’), and “signal fire,” which comes from the same root as “light” (Heb sÿu maset, “lift up”). There is also an example of personification where disaster is said to “lurk” (Heb “look down on”) out of the north. This gives a sense of urgency and concern for the coming destruction.

11 tn The words “the Lord said to me” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation to make clear who is speaking and who is being addressed.

12 sn There is a play on two different nuances of the same Hebrew word that means “turn” and “return,” “turn away” and “turn back.”

13 sn Invading armies lived off the land, using up all the produce and destroying everything they could not consume.

14 tn The pronouns here are actually second plural: Heb “Be ashamed/disconcerted because of your harvests.” Because the verb form (וּבֹשׁוּ, uvoshu) can either be Qal perfect third plural or Qal imperative masculine plural many emend the pronoun on the noun to third plural (see, e.g., BHS). However, this is the easier reading and is not supported by either the Latin or the Greek which have second plural. This is probably another case of the shift from description to direct address that has been met with several times already in Jeremiah (the figure of speech called apostrophe; for other examples see, e.g., 9:4; 11:13). As in other cases the translation has been leveled to third plural to avoid confusion for the contemporary English reader. For the meaning of the verb here see BDB 101 s.v. בּוֹשׁ Qal.2 and compare the usage in Jer 48:13.

15 tn Heb “be disappointed in their harvests from the fierce anger of the Lord.” The translation makes explicit what is implicit in the elliptical poetry of the Hebrew original.

16 tn The words “pleading for” have been supplied in the translation to explain the idiom (a metonymy). For parallel usage see BDB 763 s.v. עָמַד Qal.1.a and compare usage in Gen 19:27, Deut 4:10.

sn Moses and Samuel were well-known for their successful intercession on behalf of Israel. See Ps 99:6-8 and see, e.g., Exod 32:11-14, 30-34; 1 Sam 7:5-9. The Lord is here rejecting Jeremiah’s intercession on behalf of the people (14:19-22).

17 tn Heb “my soul would not be toward them.” For the usage of “soul” presupposed here see BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 6 in the light of the complaints and petitions in Jeremiah’s prayer in 14:19, 21.

18 tn Heb “Send them away from my presence and let them go away.”

19 sn Heb “a roll [or scroll] of a document.” Scrolls consisted of pieces of leather or parchment sewn together and rolled up on wooden rollers. The writing was written from right to left and from top to bottom in columns and the scroll unrolled from the left roller and rolled onto the right one as the scroll was read. The scroll varied in length depending on the contents. This scroll was probably not all that long since it was read three times in a single day (vv. 10-11, 15-16, 21-23).

20 sn The intent is hardly that of giving a verbatim report of everything that the Lord had told him to say or of everything that he had actually said. What the scroll undoubtedly contained was a synopsis of Jeremiah’s messages as constructed from his memory.

21 sn This refers to the messages that Jeremiah delivered during the last eighteen years of Josiah, the three month reign of Jehoahaz and the first four years of Jehoiakim’s reign (the period between Josiah’s thirteenth year [cf. 1:2] and the fourth year of Jehoiakim [v. 1]). The exact content of this scroll is unknown since many of the messages in the present book are undated. It is also not known what relation this scroll had to the present form of the book of Jeremiah, since this scroll was destroyed and another one written that contained more than this one did (cf. v. 32). Since Jeremiah continued his ministry down to the fall of Jerusalem in 587/6 b.c. (1:2) and beyond (cf. Jer 40-44) much more was added to those two scrolls even later.

22 tn Heb “and Jehudi read it.” However, Jehudi has been the subject of the preceding; so it would be awkward in English to use the personal subject. The translation has chosen to bring out the idea that Jehudi himself read it by using the reflexive.

23 tn Heb “all the army of the Chaldeans.” For the rendering “Babylonian” in place of Chaldean see the study note on 21:4.

24 tn The length and complexity of this English sentence violates the more simple style that has been used to conform such sentences to contemporary English style. However, there does not seem to be any alternative that would enable a simpler style and still retain the causal and conditional connections that give this sentence the rhetorical force that it has in the original. The condition is, of course, purely hypothetical and the consequence a poetic exaggeration. The intent is to assure Zedekiah that there is absolutely no hope of the city being spared.

25 tn Heb “balm.” See 8:22 and the notes on this phrase there.

26 sn Heb “Virgin Daughter of Egypt.” See the study note on Jer 14:17 for the significance of the use of this figure. The use of the figure here perhaps refers to the fact that Egypt’s geographical isolation allowed her safety and protection that a virgin living at home would enjoy under her father’s protection (so F. B. Huey, Jeremiah, Lamentations [NAC], 379). By her involvement in the politics of Palestine she had forfeited that safety and protection and was now suffering for it.

27 tn Heb “In vain you multiply [= make use of many] medicines.”

28 tn Heb “And the proud one will fall and there will be no one to help him up. I will start a fire in his towns and it will consume all that surround him.” The personification continues but now the stance is indirect (third person) rather than direct (second person). It is easier for the modern reader who is not accustomed to such sudden shifts if the second person is maintained. The personification of the city (or nation) as masculine is a little unusual; normally cities and nations are personified as feminine, as daughters or mothers.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.25 seconds
powered by bible.org