Judges 7:11
Context7:11 and listen to what they are saying. Then you will be brave 1 and attack the camp.” So he went down with Purah his servant to where the sentries were guarding the camp. 2
Judges 12:4
Context12:4 Jephthah assembled all the men of Gilead and they fought with Ephraim. The men of Gilead defeated Ephraim, because the Ephraimites insulted them, saying, 3 “You Gileadites are refugees in Ephraim, living within Ephraim’s and Manasseh’s territory.” 4
Judges 16:24
Context16:24 When the people saw him, 5 they praised their god, saying, “Our god has handed our enemy over to us, the one who ruined our land and killed so many of us!” 6
1 tn Heb “your hands will be strengthened.”
2 tn Heb “to the edge of the ones in battle array who were in the camp.”
3 tn Heb “because they said.”
4 tc Heb “Refugees of Ephraim are you, O Gilead, in the midst of Ephraim and in the midst of Manasseh.” The LXX omits the entire second half of the verse (beginning with “because”). The words כִּי אָמְרוּ פְּלִיטֵי אֶפְרַיִם (ki ’amru pÿlitey ’efrayim, “because they said, ‘Refugees of Ephraim’”) may have been accidentally copied from the next verse (cf. כִּי יֹאמְרוּ פְּלִיטֵי אֶפְרַיִם, ki yo’mÿru pelitey ’efrayim) and the following words (“you, O Gilead…Manasseh”) then added in an attempt to make sense of the verse. See G. F. Moore, Judges (ICC), 307-8, and C. F. Burney, Judges, 327. If the Hebrew text is retained, then the Ephraimites appear to be insulting the Gileadites by describing them as refugees who are squatting on Ephraim’s and Manasseh’s land. The present translation assumes that “Ephraim” is a genitive of location after “refugees.”
5 tn Most interpret this as a reference to Samson, but this seems premature, since v. 25 suggests he was not yet standing before them. Consequently some prefer to see this statement as displaced and move it to v. 25 (see C. F. Burney, Judges, 387). It seems more likely that the pronoun refers to an image of Dagon.
6 tn Heb “multiplied our dead.”