Judges 2:12

Context2:12 They abandoned the Lord God of their ancestors 1 who brought them out of the land of Egypt. They followed other gods – the gods of the nations who lived around them. They worshiped 2 them and made the Lord angry.
Judges 2:22
Context2:22 Joshua left those nations 3 to test 4 Israel. I wanted to see 5 whether or not the people 6 would carefully walk in the path 7 marked out by 8 the Lord, as their ancestors 9 were careful to do.”
Judges 3:1
Context3:1 These were the nations the Lord permitted to remain so he could use them to test Israel – he wanted to test all those who had not experienced battle against the Canaanites. 10
Judges 3:3
Context3:3 These were the nations: 11 the five lords of the Philistines, all the Canaanites, the Sidonians, and the Hivites living in Mount Lebanon, from Mount Baal Hermon to Lebo-Hamath. 12
1 tn Or “fathers.”
2 tn Or “bowed before” (the same expression occurs in the following verse).
3 tn The words “Joshua left those nations” are interpretive. The Hebrew text of v. 22 simply begins with “to test.” Some subordinate this phrase to “I will no longer remove” (v. 21). In this case the
4 tn The Hebrew text includes the phrase “by them,” but this is somewhat redundant in English and has been omitted from the translation for stylistic reasons.
5 tn The words “I [i.e., the
6 tn Heb “they”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.
7 tn Or “way [of life].”
8 tn “The words “marked out by” are interpretive.
9 tn Or “fathers.”
10 tn Heb “did not know the wars of Canaan.”
11 tn The words “These were the nations,” though not present in the Hebrew text, are supplied in the translation for clarity.
12 tn Or “the entrance to Hamath.”