NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Judges 1:15

Context
1:15 She answered, “Please give me a special present. 1  Since you have given me land in the Negev, now give me springs of water.” So Caleb gave her both the upper and lower springs. 2 

Judges 2:2

Context
2:2 but you must not make an agreement with the people who live in this land. You should tear down the altars where they worship.’ 3  But you have disobeyed me. 4  Why would you do such a thing? 5 

Judges 3:19-20

Context
3:19 But he went back 6  once he reached 7  the carved images 8  at Gilgal. He said to Eglon, 9  “I have a secret message for you, O king.” Eglon 10  said, “Be quiet!” 11  All his attendants left. 3:20 When Ehud approached him, he was sitting in his well-ventilated 12  upper room all by himself. Ehud said, “I have a message from God 13  for you.” When Eglon rose up from his seat, 14 

Judges 4:5

Context
4:5 She would sit 15  under the Date Palm Tree of Deborah between Ramah and Bethel 16  in the Ephraimite hill country. The Israelites would come up to her to have their disputes settled. 17 

Judges 6:10

Context
6:10 I said to you, “I am the Lord your God! Do not worship 18  the gods of the Amorites, in whose land you are now living!” But you have disobeyed me.’” 19 

Judges 8:1

Context

8:1 The Ephraimites said to him, “Why have you done such a thing to us? You did not summon us 20  when you went to fight the Midianites!” They argued vehemently with him.

Judges 8:24

Context
8:24 Gideon continued, 21  “I would like to make one request. Each of you give me an earring from the plunder you have taken.” 22  (The Midianites 23  had gold earrings because they were Ishmaelites.)

Judges 11:24

Context
11:24 You have the right to take what Chemosh your god gives you, but we will take the land of all whom the Lord our God has driven out before us. 24 

Judges 12:3

Context
12:3 When I saw that you were not going to help, 25  I risked my life 26  and advanced against 27  the Ammonites, and the Lord handed them over to me. Why have you come up 28  to fight with me today?”

Judges 13:5

Context
13:5 Look, you will conceive and have a son. 29  You must never cut his hair, 30  for the child will be dedicated to God 31  from birth. He will begin to deliver Israel from the power 32  of the Philistines.”

Judges 15:10

Context
15:10 The men of Judah said, “Why are you attacking 33  us?” The Philistines 34  said, “We have come up to take Samson prisoner so we can do to him what he has done to us.”

Judges 15:12

Context
15:12 They said to him, “We have come down to take you prisoner so we can hand you over to the Philistines.” Samson said to them, “Promise me 35  you will not kill 36  me.”

Judges 15:18

Context

15:18 He was very thirsty, so he cried out to the Lord and said, “You have given your servant 37  this great victory. But now must I die of thirst and fall into hands of the Philistines?” 38 

Judges 16:7

Context
16:7 Samson said to her, “If they tie me up with seven fresh 39  bowstrings 40  that have not been dried, I will become weak and be just like any other man.”

Judges 16:11

Context
16:11 He said to her, “If they tie me tightly with brand new ropes that have never been used, 41  I will become weak and be just like any other man.”

Judges 19:5-6

Context
19:5 On the fourth day they woke up early and the Levite got ready to leave. 42  But the girl’s father said to his son-in-law, “Have a bite to eat for some energy, 43  then you can go.” 19:6 So the two of them sat down and had a meal together. 44  Then the girl’s father said to the man, “Why not stay another night and have a good time!” 45 

Judges 19:19

Context
19:19 We have enough straw and grain for our donkeys, and there is enough food and wine for me, your female servant, 46  and the young man who is with your servants. 47  We lack nothing.”

1 tn Elsewhere the Hebrew word בְרָכָה (vÿrakhah) is often translated “blessing,” but here it refers to a gift (as in Gen 33:11; 1 Sam 25:27; 30:26; and 2 Kgs 5:15).

2 tn Some translations regard the expressions “springs of water” (גֻּלֹּת מָיִם, gullot mayim) and “springs” (גֻּלֹּת) as place names here (cf. NRSV).

3 tn Heb “their altars.”

4 tn Heb “you have not listened to my voice.”

5 tn Heb “What is this you have done?”

6 tn Or “returned” (i.e., to Eglon’s palace).

7 tn The words “when he reached” are supplied in the translation for clarification. The Hebrew text simply reads “from.”

8 tn Or “idols.”

9 tn The words “to Eglon” are supplied in the translation for clarification.

10 tn Heb “he”; the referent (Eglon) has been specified in the translation for clarity.

11 tn Or “Hush!”

12 tn Or “cool.” This probably refers to a room with latticed windows which allowed the breeze to pass through. See B. Lindars, Judges 1-5, 144.

13 tn Heb “word of [i.e., from] God.”

14 tn Or “throne.”

15 tn That is, “consider legal disputes.”

16 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

17 tn Heb “for judgment.”

18 tn Heb “Do not fear.”

19 tn Heb “you have not listened to my voice.”

20 tn Heb “by not summoning us.”

21 tn Heb “said to them.”

22 tn Heb “Give to me, each one, an earring from his plunder.”

23 tn Heb “they”; the referent (the Midianites) has been specified in the translation for clarity.

24 tn Heb “Is it not so that what Chemosh your god causes you to possess, you possess, and all whom the Lord our God dispossesses before us we will possess?” Jephthah speaks of Chemosh as if he is on a par with the Lord God of Israel. This does not necessarily mean that Jephthah is polytheistic or that he recognizes the Lord as only a local deity. He may simply be assuming the Ammonite king’s perspective for the sake of argument. Other texts, as well as the extrabiblical Mesha inscription, associate Chemosh with Moab, while Milcom is identified as the god of the Ammonites. Why then does Jephthah refer to Chemosh as the Ammonite god? Ammon had likely conquered Moab and the Ammonite king probably regarded himself as heir of all territory formerly held by Moab. Originally Moab had owned the disputed territory (cf. Num 21:26-29), meaning that Chemosh was regarded as the god of the region (see R. G. Boling, Judges [AB], 203-4). Jephthah argues that Chemosh had long ago relinquished claim to the area (by allowing Sihon to conquer it), while the Lord had long ago established jurisdiction over it (by taking it from Sihon and giving it to Israel). Both sides should abide by the decisions of the gods which had stood firm for three hundred years.

25 tn Heb “you were no deliverer.” Codex Alexandrinus (A) of the LXX has “no one was helping.”

26 tn Heb “I put my life in my hand.”

27 tn Heb “crossed over to.”

28 tn The Hebrew adds “against me” here. This is redundant in English and has not been included in the translation for stylistic reasons.

29 tn Another option is to translate, “you are already pregnant and will have a son.” The earlier reference to her being infertile (v. 3) suggests that her conception is still future, but it is possible that the earlier statement only reflects her perspective (as far as she is concerned, she is infertile). According to this interpretation, in v. 5 the angel reveals the truth to her – actually she has recently conceived and is now pregnant (see the translation in R. G. Boling, Judges [AB], 217). Usage favors this interpretation. The predicate adjective הָרָה (harah, “[be/become] pregnant”) elsewhere has a past (1 Sam 4:19) or present (Gen 16:11; 38:25; 2 Sam 11:5) translation value. (The usage in Isa 7:14 is debated, but a present translation is definitely possible there.) A final, but less likely possibility, is that she miraculously conceived during the angel’s speech, sometime between his statements recorded in vv. 3 and 5.

30 tn Heb “a razor should not go up on his head.”

31 tn Or “set apart to God.” Traditionally the Hebrew term נָזִיר (nazir) has been translated “Nazirite.” The word is derived from the verb נָזַר (nazar, “to dedicate; to consecrate; to set apart”).

32 tn Heb “hand.”

33 tn Or “come up against.”

34 tn Heb “they”; the referent (the Philistines) has been specified in the translation for clarity.

35 tn Or “swear to me.”

36 tn Heb “meet [with hostility]”; “harm.” In light of v. 13, “kill” is an appropriate translation.

37 tn Heb “you have placed into the hand of your servant.”

38 tn Heb “the uncircumcised,” which in context refers to the Philistines.

39 tn Or “moist.”

40 tn The word refers to a bowstring, probably made from animal tendons. See Ps 11:2; Job 30:11.

41 tn Heb “with which no work has been done.”

42 tn Heb “and he arose to go.”

43 tn Heb “Sustain your heart [with] a bit of food.”

44 tn Heb “And they sat and ate, the two of them together, and they drank.”

45 tn Heb “Be willing and spend the night so that your heart might be good.”

46 tn By calling his concubine the old man’s “female servant,” the Levite emphasizes their dependence on him for shelter.

47 tc Some Hebrew mss and ancient witnesses read the singular, “your servant,” which would refer to the Levite. If one retains the plural, then both the Levite and his wife are in view. In either case the pronominal suffix emphasizes their dependence on the old man for shelter.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.28 seconds
powered by bible.org