6:11 The Lord’s angelic messenger 1 came and sat down under the oak tree in Ophrah owned by Joash the Abiezrite. He arrived while Joash’s son Gideon 2 was threshing 3 wheat in a winepress 4 so he could hide it from the Midianites. 5 6:12 The Lord’s messenger appeared and said to him, “The Lord is with you, courageous warrior!” 6:13 Gideon said to him, “Pardon me, 6 but if the Lord is with us, why has such disaster 7 overtaken us? Where are all his miraculous deeds our ancestors told us about? They said, 8 ‘Did the Lord not bring us up from Egypt?’ But now the Lord has abandoned us and handed us over to Midian.” 6:14 Then the Lord himself 9 turned to him and said, “You have the strength. 10 Deliver Israel from the power of the Midianites! 11 Have I not sent you?” 6:15 Gideon 12 said to him, “But Lord, 13 how 14 can I deliver Israel? Just look! My clan is the weakest in Manasseh, and I am the youngest in my family.” 15 6:16 The Lord said to him, “Ah, but 16 I will be with you! You will strike down the whole Midianite army.” 17 6:17 Gideon 18 said to him, “If you really are pleased with me, 19 then give me 20 a sign as proof that it is really you speaking with me. 6:18 Do not leave this place until I come back 21 with a gift 22 and present it to you.” The Lord said, “I will stay here until you come back.”
1 tn The adjective “angelic” is interpretive.
2 tn Heb “Now Gideon his son…” The Hebrew circumstantial clause (note the pattern vav [ו] + subject + predicate) breaks the narrative sequence and indicates that the angel’s arrival coincided with Gideon’s threshing.
3 tn Heb “beating out.”
4 sn Threshing wheat in a winepress. One would normally thresh wheat at the threshing floor outside the city. Animals and a threshing sledge would be employed. Because of the Midianite threat, Gideon was forced to thresh with a stick in a winepress inside the city. For further discussion see O. Borowski, Agriculture in Iron Age Israel, 63.
5 tn Heb “Midian.”
6 tn Heb “But my lord.”
7 tn Heb “all this.”
8 tn Heb “saying.”
9 sn Some interpreters equate the
10 tn Heb “Go in this strength of yours.”
11 tn Heb “the hand of Midian.”
12 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.
13 tn Note the switch to אֲדֹנָי (’adonay, “Lord”). Gideon seems aware that he is speaking to someone other than, and superior to, the messenger, whom he addressed as אֲדֹנִי (’adoniy, “my lord”) in v. 13.
14 tn Heb “with what.”
15 tn Heb “in my father’s house.”
16 tn Or “certainly.”
18 tn Heb “he”; the referent (Gideon) has been specified in the translation for clarity.
19 tn Heb “If I have found favor in your eyes.”
20 tn Heb “perform for me.”
21 tn The Hebrew text adds “to you,” but this has not been included in the translation for stylistic reasons.
22 tn Heb “and I will bring out my gift.” The precise nuance of the Hebrew word מִנְחָה (minkhah, “gift”) is uncertain in this context. It may refer to a gift offered as a sign of goodwill or submission. In some cases it is used of a gift offered to appease someone whom the offerer has offended. The word can also carry a sacrificial connotation.