James 1:5
Context1:5 But if anyone is deficient in wisdom, he should ask God, who gives to all generously and without reprimand, and it will be given to him.
James 1:23
Context1:23 For if someone merely listens to the message and does not live it out, he is like someone 1 who gazes at his own face 2 in a mirror.
James 1:26
Context1:26 If someone thinks he is religious yet does not bridle his tongue, and so deceives his heart, his religion is futile.
James 2:2
Context2:2 For if someone 3 comes into your assembly 4 wearing a gold ring and fine clothing, and a poor person enters in filthy clothes,
James 2:8
Context2:8 But if you fulfill the royal law as expressed in this scripture, 5 “You shall love your neighbor as yourself,” 6 you are doing well.
James 2:14
Context2:14 What good is it, my brothers and sisters, 7 if someone claims to have faith but does not have works? Can this kind of faith 8 save him? 9
James 3:3
Context3:3 And if we put bits into the mouths of horses to get them to obey us, then we guide their entire bodies. 10
1 tn The word for “man” or “individual” is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” However, as BDAG 79 s.v. 2 says, here it is “equivalent to τὶς someone, a person.”
2 tn Grk “the face of his beginning [or origin].”
3 tn The word for “man” or “individual” here is ἀνήρ (anhr), which often means “male” or “man (as opposed to woman).” But as BDAG 79 s.v. 2 says, “equivalent to τὶς someone.”
4 tn Grk “synagogue.” Usually συναγωγή refers to Jewish places of worship (e.g., Matt 4:23, Mark 1:21, Luke 4:15, John 6:59). The word can be used generally to refer to a place of assembly, and here it refers specifically to a Christian assembly (BDAG 963 s.v. 2.b.).
5 tn Grk “according to the scripture.”
6 sn A quotation from Lev 19:18 (also quoted in Matt 19:19; 22:39; Mark 12:31; Luke 10:27; Rom 13:9; Gal 5:14).
7 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.
8 tn Grk “the faith,” referring to the kind of faith just described: faith without works. The article here is anaphoric, referring to the previous mention of the noun πίστις (pisti") in the verse. See ExSyn 219.
9 sn The form of the question in Greek expects a negative answer.
10 tn Grk “their entire body.”