NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Isaiah 8:9

Context

8:9 You will be broken, 1  O nations;

you will be shattered! 2 

Pay attention, all you distant lands of the earth!

Get ready for battle, and you will be shattered!

Get ready for battle, and you will be shattered! 3 

Isaiah 30:15

Context

30:15 For this is what the master, the Lord, the Holy One of Israel says:

“If you repented and patiently waited for me, you would be delivered; 4 

if you calmly trusted in me you would find strength, 5 

but you are unwilling.

Isaiah 41:9

Context

41:9 you whom I am bringing back 6  from the earth’s extremities,

and have summoned from the remote regions –

I told you, “You are my servant.”

I have chosen you and not rejected you.

Isaiah 43:1

Context
The Lord Will Rescue His People

43:1 Now, this is what the Lord says,

the one who created you, O Jacob,

and formed you, O Israel:

“Don’t be afraid, for I will protect 7  you.

I call you by name, you are mine.

Isaiah 49:18

Context

49:18 Look all around you! 8 

All of them gather to you.

As surely as I live,” says the Lord,

“you will certainly wear all of them like jewelry;

you will put them on as if you were a bride.

Isaiah 55:5

Context

55:5 Look, you will summon nations 9  you did not previously know;

nations 10  that did not previously know you will run to you,

because of the Lord your God,

the Holy One of Israel, 11 

for he bestows honor on you.

Isaiah 57:8

Context

57:8 Behind the door and doorpost you put your symbols. 12 

Indeed, 13  you depart from me 14  and go up

and invite them into bed with you. 15 

You purchase favors from them, 16 

you love their bed,

and gaze longingly 17  on their genitals. 18 

Isaiah 57:10

Context

57:10 Because of the long distance you must travel, you get tired, 19 

but you do not say, ‘I give up.’ 20 

You get renewed energy, 21 

so you don’t collapse. 22 

Isaiah 58:3

Context

58:3 They lament, 23  ‘Why don’t you notice when we fast?

Why don’t you pay attention when we humble ourselves?’

Look, at the same time you fast, you satisfy your selfish desires, 24 

you oppress your workers. 25 

1 tn The verb רֹעוּ (rou) is a Qal imperative, masculine plural from רָעַע (raa’, “break”). Elsewhere both transitive (Job 34:24; Ps 2:9; Jer 15:12) and intransitive (Prov 25:19; Jer 11:16) senses are attested for the Qal of this verb. Because no object appears here, the form is likely intransitive: “be broken.” In this case the imperative is rhetorical (like “be shattered” later in the verse) and equivalent to a prediction, “you will be broken.” On the rhetorical use of the imperative in general, see IBHS 572 §34.4c; GKC 324 §110.c.

2 tn The imperatival form (Heb “be shattered”) is rhetorical and expresses the speaker’s firm conviction of the outcome of the nations’ attack. See the note on “be broken.”

3 tn The initial imperative (“get ready for battle”) acknowledges the reality of the nations’ hostility; the concluding imperative (Heb “be shattered”) is rhetorical and expresses the speakers’ firm conviction of the outcome of the nations’ attack. (See the note on “be broken.”) One could paraphrase, “Okay, go ahead and prepare for battle since that’s what you want to do, but your actions will backfire and you’ll be shattered.” This rhetorical use of the imperatives is comparable to saying to a child who is bent on climbing a high tree, “Okay, go ahead, climb the tree and break your arm!” What this really means is: “Okay, go ahead and climb the tree since that’s what you really want to do, but your actions will backfire and you’ll break your arm.” The repetition of the statement in the final two lines of the verse gives the challenge the flavor of a taunt (ancient Israelite “trash talking,” as it were).

4 tn Heb “in returning and in quietness you will be delivered.” Many English versions render the last phrase “shall be saved” or something similar (e.g., NAB, NASB, NRSV).

5 tn Heb “in quietness and in trust is your strength” (NASB and NRSV both similar).

6 tn Heb “whom I have taken hold of [i.e., to lead back].”

7 tn Or “redeem.” See the note at 41:14. Cf. NCV “saved you”; CEV “rescued you”; NLT “ransomed you.”

8 tn Heb “Lift up around your eyes and see.”

9 tn Heb “a nation,” but the singular is collective here, as the plural verbs in the next line indicate (note that both “know” and “run” are third plural forms).

10 tn Heb “a nation,” but the singular is collective here, as the plural verbs that follow indicate.

11 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.

12 tn The precise referent of זִכָּרוֹן (zikkaron) in this context is uncertain. Elsewhere the word refers to a memorial or commemorative sign. Here it likely refers to some type of idolatrous symbol.

13 tn Or “for” (KJV, NRSV).

14 tc The Hebrew text reads literally, “from me you uncover.” The translation assumes an emendation of the Piel form גִּלִּית (gillit, “you uncover”), which has no object expressed here, to the Qal גָּלִית (galit, “you depart”).

15 tn Heb “you make wide your bed” (NASB similar).

16 tc Heb “and you [second masculine singular, unless the form be taken as third feminine singular] cut for yourself [feminine singular] from them.” Most English translations retain the MT reading in spite of at least three problems. This section makes significant use of feminine verbs and noun suffixes because of the sexual imagery. The verb in question is likely a 2nd person masculine singular verb. Nevertheless, this kind of fluctuation in gender appears elsewhere (GKC 127-28 §47.k and 462 §144.p; cf. Jer 3:5; Ezek 22:4; 23:32; cf. J. N. Oswalt, Isaiah [NICOT], 2:473, n. 13). Secondly, when this verbal root signifies establishing a covenant, it is normally accompanied by the noun for “covenant” (בְּרִית, bÿrit). Finally, this juxtaposition of the verb “to cut” and “covenant” normally is followed by the preposition “with,” while here it is “from.” The translation above assumes an emendation of וַתִּכְרָת (vatikhrah, “and you cut”) to וְכָרִית (vÿkharit, “and you purchase”) from the root כָּרָה (kharah); see HALOT 497 s.v. II כרה.

17 tn The Hebrew text has simply חָזָה (khazah, “gaze”). The adverb “longingly” is interpretive (see the context, where sexual lust is depicted).

18 tn Heb “[at] a hand you gaze.” The term יָד (yad, “hand”) probably has the sense of “power, manhood” here, where it is used, as in Ugaritic, as a euphemism for the genitals. See HALOT 387 s.v. I יָד.

19 tn Heb “by the greatness [i.e., “length,” see BDB 914 s.v. רֹב 2] of your way you get tired.”

20 tn Heb “it is hopeless” (so NAB, NASB, NIV); NRSV “It is useless.”

21 tn Heb “the life of your hand you find.” The term חַיָּה (khayyah, “life”) is here used in the sense of “renewal” (see BDB 312 s.v.) while יָד (yad) is used of “strength.”

22 tn Heb “you do not grow weak.”

23 tn The words “they lament” are supplied in the translation for clarification.

24 tn Heb “you find pleasure”; NASB “you find your desire.”

25 tn Or perhaps, “debtors.” See HALOT 865 s.v. * עָצֵב.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.13 seconds
powered by bible.org