Isaiah 5:19
Context5:19 They say, “Let him hurry, let him act quickly, 1
so we can see;
let the plan of the Holy One of Israel 2 take shape 3 and come to pass,
then we will know it!”
Isaiah 42:11
Context42:11 Let the desert and its cities shout out,
the towns where the nomads of Kedar live!
Let the residents of Sela shout joyfully;
let them shout loudly from the mountaintops.
Isaiah 44:7
Context44:7 Who is like me? Let him make his claim! 4
Let him announce it and explain it to me –
since I established an ancient people – 5
let them announce future events! 6
1 tn Heb “let his work hurry, let it hasten.” The pronoun “his” refers to God, as the parallel line makes clear. The reference to his “work” alludes back to v. 12, which refers to his ‘work” of judgment. With these words the people challenged the prophet’s warning of approaching judgment. They were in essence saying that they saw no evidence that God was about to work in such a way.
2 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
3 tn Heb “draw near” (so NASB); NRSV “hasten to fulfillment.”
4 tn Heb “let him call” or “let him proclaim” (so NASB, NIV, NRSV); NAB “Let him stand up and speak.”
5 tc The Hebrew text reads, “from (the time) I established an ancient people, and the coming things.” Various emendations have been proposed. One of the options assumes the reading מַשְׁמִיעִים מֵעוֹלָם אוֹתִיּוֹת (mashmi’im me’olam ’otiyyot); This literally reads “the ones causing to hear from antiquity coming things,” but more idiomatically would read “as for those who predict from antiquity what will happen” (cf. NAB, NEB, REB). The emendation directs the attention of the reader to those who claim to be able to predict the future, challenging them to actually do what they claim they can do. The MT presents Yahweh as an example to whom these alleged “predictors of the future” can compare themselves. Since the ancient versions are unanimous in their support of the MT, the emendations should be set aside.
6 tn Heb and those things which are coming let them declare for themselves.”