NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Isaiah 3:16-17

Context
Washing Away Impurity

3:16 The Lord says,

“The women 1  of Zion are proud.

They walk with their heads high 2 

and flirt with their eyes.

They skip along 3 

and the jewelry on their ankles jingles. 4 

3:17 So 5  the sovereign master 6  will afflict the foreheads of Zion’s women 7  with skin diseases, 8 

the Lord will make the front of their heads bald.” 9 

1 tn Heb “daughters” (so KJV, NAB, NRSV).

2 tn Heb “with an outstretched neck.” They proudly hold their heads high so that others can see the jewelry around their necks.

3 tn Heb “walking and skipping, they walk.”

4 tn Heb “and with their feet they jingle.”

5 tn In the Hebrew text vv. 16-17 and one long sentence, “Because the daughters of Zion are proud and walk…, the sovereign master will afflict….” In v. 17 the Lord refers to himself in the third person.

6 tn The Hebrew term translated “sovereign master” here and in v. 18 is אֲדֹנָי (’adonay).

7 tn Heb “the daughters of Zion.”

8 tn Or “a scab” (KJV, ASV); NIV, NCV, CEV “sores.”

9 tn The precise meaning of this line is unclear because of the presence of the rare word פֹּת (pot). Since the verb in the line means “lay bare, make naked,” some take פֹּת as a reference to the genitals (cf. KJV, ASV, NRSV, CEV). (In 1 Kgs 7:50 a noun פֹּת appears, with the apparent meaning “socket.”) J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 1:139, n. 2), basing his argument on alleged Akkadian evidence and the parallelism of the verse, takes פֹּת as “forehead.”



TIP #09: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org