Isaiah 22:25
Context22:25 “At that time,” 1 says the Lord who commands armies, “the peg fastened into a solid place will come loose. It will be cut off and fall, and the load hanging on it will be cut off.” 2 Indeed, 3 the Lord has spoken.
Isaiah 37:4
Context37:4 Perhaps the Lord your God will hear all these things the chief adviser has spoken on behalf of his master, the king of Assyria, who sent him to taunt the living God. 4 When the Lord your God hears, perhaps he will punish him for the things he has said. 5 So pray for this remnant that remains.’” 6
Isaiah 37:30
Context37:30 7 “This will be your reminder that I have spoken the truth: 8 This year you will eat what grows wild, 9 and next year 10 what grows on its own. But the year after that 11 you will plant seed and harvest crops; you will plant vines and consume their produce. 12
1 tn Or “In that day” (KJV).
2 sn Eliakim’s authority, though seemingly secure, will eventually be removed, and with it his family’s prominence.
3 tn Or “for” (KJV, NAB, NASB, NRSV).
4 tn Heb “all the words of the chief adviser whom his master, the king of Assyria, sent to taunt the living God.”
5 tn Heb “and rebuke the words which the Lord your God hears.”
6 tn Heb “and lift up a prayer on behalf of the remnant that is found.”
7 tn At this point the word concerning the king of Assyria (vv. 22-29) ends and the Lord again addresses Hezekiah and the people directly (see v. 21).
8 tn Heb “and this is your sign.” In this case the אוֹת (’ot, “sign”) is a future reminder of God’s intervention designated before the actual intervention takes place. For similar “signs” see Exod 3:12 and Isa 7:14-25.
9 sn This refers to crops that grew up on their own (that is, without cultivation) from the seed planted in past years.
10 tn Heb “and in the second year” (so ASV).
11 tn Heb “in the third year” (so KJV, NAB).
12 tn The four plural imperatival verb forms in v. 30b are used rhetorically. The Lord commands the people to plant, harvest, etc. to emphasize the certainty of restored peace and prosperity.