Isaiah 20:6
Context20:6 At that time 1 those who live on this coast 2 will say, ‘Look what has happened to our source of hope to whom we fled for help, expecting to be rescued from the king of Assyria! How can we escape now?’”
Isaiah 24:16
Context24:16 From the ends of the earth we 3 hear songs –
the Just One is majestic. 4
But I 5 say, “I’m wasting away! I’m wasting away! I’m doomed!
Deceivers deceive, deceivers thoroughly deceive!” 6
Isaiah 49:1
Context49:1 Listen to me, you coastlands! 7
Pay attention, you people who live far away!
The Lord summoned me from birth; 8
he commissioned me when my mother brought me into the world. 9
Isaiah 51:9
Context51:9 Wake up! Wake up!
Clothe yourself with strength, O arm of the Lord! 10
Wake up as in former times, as in antiquity!
1 tn Heb “in that day” (so KJV).
2 sn This probably refers to the coastal region of Philistia (cf. TEV).
3 sn The identity of the subject is unclear. Apparently in vv. 15-16a an unidentified group responds to the praise they hear in the west by exhorting others to participate.
4 tn Heb “Beauty belongs to the just one.” These words may summarize the main theme of the songs mentioned in the preceding line.
5 sn The prophet seems to contradict what he hears the group saying. Their words are premature because more destruction is coming.
6 tn Heb “and [with] deception deceivers deceive.”
tn Verse 16b is a classic example of Hebrew wordplay. In the first line (“I’m wasting away…”) four consecutive words end with hireq yod ( ִי); in the second line all forms are derived from the root בָּגַד (bagad). The repetition of sound draws attention to the prophet’s lament.
7 tn Or “islands” (NASB, NIV); NLT “in far-off lands.”
sn The Lord’s special servant, introduced in chap. 42, speaks here of his commission.
8 tn Heb “called me from the womb.”
9 tn Heb “from the inner parts of my mother he mentioned my name.”
10 tn The arm of the Lord is a symbol of divine military power. Here it is personified and told to arouse itself from sleep and prepare for action.
11 tn Heb “Are you not the one who smashed?” The feminine singular forms agree grammatically with the feminine noun “arm.” The Hebrew text has ַהמַּחְצֶבֶת (hammakhtsevet), from the verbal root חָצַב (khatsav, “hew, chop”). The Qumran scroll 1QIsaa has, probably correctly, המחצת, from the verbal root מָחַץ (makhats, “smash”) which is used in Job 26:12 to describe God’s victory over “the Proud One.”
12 tn This title (רַהַב, rahav, “proud one”) is sometimes translated as a proper name: “Rahab” (cf. NAB, NASB, NIV, NRSV). It is used here of a symbolic sea monster, known elsewhere in the Bible and in Ugaritic myth as Leviathan. This sea creature symbolizes the forces of chaos that seek to destroy the created order. In the Bible “the Proud One” opposes God’s creative work, but is defeated (see Job 26:12; Ps 89:10). Here the title refers to Pharaoh’s Egyptian army that opposed Israel at the Red Sea (see v. 10, and note also Isa 30:7 and Ps 87:4, where the title is used of Egypt).
13 tn The words “did you not” are understood by ellipsis (note the preceding line). The rhetorical questions here and in v. 10 expect the answer, “Yes, you certainly did!”
14 tn Hebrew תַּנִּין (tannin) is another name for the symbolic sea monster. See the note at 27:1. In this context the sea creature represents Egypt. See the note on the title “Proud One” earlier in this verse.