Isaiah 2:19
Context2:19 They 1 will go into caves in the rocky cliffs
and into holes in the ground, 2
trying to escape the dreadful judgment of the Lord 3
and his royal splendor,
when he rises up to terrify the earth. 4
Isaiah 2:21
Context2:21 so they themselves can go into the crevices of the rocky cliffs
and the openings under the rocky overhangs, 5
trying to escape the dreadful judgment of the Lord 6
and his royal splendor,
when he rises up to terrify the earth. 7
Isaiah 8:9
Context8:9 You will be broken, 8 O nations;
you will be shattered! 9
Pay attention, all you distant lands of the earth!
Get ready for battle, and you will be shattered!
Get ready for battle, and you will be shattered! 10
Isaiah 10:14
Context10:14 My hand discovered the wealth of the nations, as if it were in a nest,
as one gathers up abandoned eggs,
I gathered up the whole earth.
There was no wing flapping,
or open mouth chirping.” 11
Isaiah 11:12
Context11:12 He will lift a signal flag for the nations;
he will gather Israel’s dispersed people 12
and assemble Judah’s scattered people
from the four corners of the earth.
Isaiah 13:13
Context13:13 So I will shake the heavens, 13
and the earth will shake loose from its foundation, 14
because of the fury of the Lord who commands armies,
in the day he vents his raging anger. 15
Isaiah 14:21
Context14:21 Prepare to execute 16 his sons
for the sins their ancestors have committed. 17
They must not rise up and take possession of the earth,
or fill the surface of the world with cities.” 18
Isaiah 16:4
Context16:4 Please let the Moabite fugitives live 19 among you.
Hide them 20 from the destroyer!”
Certainly 21 the one who applies pressure will cease, 22
the destroyer will come to an end,
those who trample will disappear 23 from the earth.
Isaiah 18:3
Context18:3 All you who live in the world,
who reside on the earth,
you will see a signal flag raised on the mountains;
you will hear a trumpet being blown.
Isaiah 19:25
Context19:25 The Lord who commands armies will pronounce a blessing over the earth, saying, 24 “Blessed be my people, Egypt, and the work of my hands, Assyria, and my special possession, 25 Israel!”
Isaiah 24:13
Context24:13 This is what will happen throughout 26 the earth,
among the nations.
It will be like when they beat an olive tree,
and just a few olives are left at the end of the harvest. 27
Isaiah 24:16
Context24:16 From the ends of the earth we 28 hear songs –
the Just One is majestic. 29
But I 30 say, “I’m wasting away! I’m wasting away! I’m doomed!
Deceivers deceive, deceivers thoroughly deceive!” 31
Isaiah 24:20
Context24:20 The earth will stagger around 32 like a drunk;
it will sway back and forth like a hut in a windstorm. 33
Its sin will weigh it down,
and it will fall and never get up again.
Isaiah 25:8
Context25:8 he will swallow up death permanently. 34
The sovereign Lord will wipe away the tears from every face,
and remove his people’s disgrace from all the earth.
Indeed, the Lord has announced it! 35
Isaiah 26:9
Context26:9 I 36 look for 37 you during the night,
my spirit within me seeks you at dawn,
for when your judgments come upon the earth,
those who live in the world learn about justice. 38
Isaiah 40:12
Context40:12 Who has measured out the waters 39 in the hollow of his hand,
or carefully 40 measured the sky, 41
or carefully weighed 42 the soil of the earth,
or weighed the mountains in a balance,
or the hills on scales? 43
Isaiah 40:21-22
Context40:21 Do you not know?
Do you not hear?
Has it not been told to you since the very beginning?
Have you not understood from the time the earth’s foundations were made?
40:22 He is the one who sits on the earth’s horizon; 44
its inhabitants are like grasshoppers before him. 45
He is the one who stretches out the sky like a thin curtain, 46
and spreads it out 47 like a pitched tent. 48
Isaiah 40:24
Context40:24 Indeed, they are barely planted;
yes, they are barely sown;
yes, they barely take root in the earth,
and then he blows on them, causing them to dry up,
and the wind carries them away like straw.
Isaiah 40:28
Context40:28 Do you not know?
Have you not heard?
The Lord is an eternal God,
the creator of the whole earth. 49
He does not get tired or weary;
there is no limit to his wisdom. 50
Isaiah 41:9
Context41:9 you whom I am bringing back 51 from the earth’s extremities,
and have summoned from the remote regions –
I told you, “You are my servant.”
I have chosen you and not rejected you.
Isaiah 42:10
Context42:10 Sing to the Lord a brand new song!
Praise him 52 from the horizon of the earth,
you who go down to the sea, and everything that lives in it, 53
you coastlands 54 and those who live there!
Isaiah 43:6
Context43:6 I will say to the north, ‘Hand them over!’
and to the south, ‘Don’t hold any back!’
Bring my sons from distant lands,
and my daughters from the remote regions of the earth,
Isaiah 44:24
Context44:24 This is what the Lord, your protector, 55 says,
the one who formed you in the womb:
“I am the Lord, who made everything,
who alone stretched out the sky,
who fashioned the earth all by myself, 56
Isaiah 45:8
Context45:8 O sky, rain down from above!
Let the clouds send down showers 57 of deliverance!
Let the earth absorb it 58 so salvation may grow, 59
and deliverance may sprout up 60 along with it.
I, the Lord, create it. 61
Isaiah 45:12
Context45:12 I made the earth,
I created the people who live 62 on it.
It was me – my hands 63 stretched out the sky, 64
I give orders to all the heavenly lights. 65
Isaiah 51:16
Context51:16 I commission you 66 as my spokesman; 67
I cover you with the palm of my hand, 68
to establish 69 the sky and to found the earth,
to say to Zion, ‘You are my people.’” 70
Isaiah 54:5
Context54:5 For your husband is the one who made you –
the Lord who commands armies is his name.
He is your protector, 71 the Holy One of Israel. 72
He is called “God of the entire earth.”
Isaiah 55:10
Context55:10 73 The rain and snow fall from the sky
and do not return,
but instead water the earth
and make it produce and yield crops,
and provide seed for the planter and food for those who must eat.
Isaiah 66:1
Context66:1 This is what the Lord says:
“The heavens are my throne
and the earth is my footstool.
Where then is the house you will build for me?
Where is the place where I will rest?
Isaiah 66:22
Context66:22 “For just as the new heavens and the new earth I am about to make will remain standing before me,” says the Lord, “so your descendants and your name will remain.
1 tn The identity of the grammatical subject is unclear. The “idols” could be the subject; they will “go” into the caves and holes when the idolaters throw them there in their haste to escape God’s judgment (see vv. 20-21). The picture of the idols, which represent the foreign deities worshiped by the people, fleeing from the Lord would be highly polemical and fit the overall mood of the chapter. However it seems more likely that the idolaters themselves are the subject, for v. 10 uses similar language in sarcastically urging them to run from judgment.
2 tn Heb “dust”; ASV “into the holes of the earth.”
3 tn Heb “from the dread of the Lord,” that is, from the dread that he produces in the objects of his judgment.” The words “trying to escape” are supplied in the translation for stylistic reasons.
4 tn Or “land.” It is not certain if these verses are describing the judgment of Judah (see vv. 6-9) or a more universal judgment on all proud men.
5 sn The precise point of vv. 20-21 is not entirely clear. Are they taking the idols into their hiding places with them, because they are so attached to their man-made images? Or are they discarding the idols along the way as they retreat into the darkest places they can find? In either case it is obvious that the gods are incapable of helping them.
6 tn Heb “from the dread of the Lord,” that is, from the dread that he produces in the objects of his judgment.” The words “trying to escape” are supplied in the translation for stylistic reasons.
7 tn Or “land.” It is not certain if these verses are describing the judgment of Judah (see vv. 6-9) or a more universal judgment on all proud men. Almost all English versions translate “earth,” taking this to refer to universal judgment.
8 tn The verb רֹעוּ (ro’u) is a Qal imperative, masculine plural from רָעַע (ra’a’, “break”). Elsewhere both transitive (Job 34:24; Ps 2:9; Jer 15:12) and intransitive (Prov 25:19; Jer 11:16) senses are attested for the Qal of this verb. Because no object appears here, the form is likely intransitive: “be broken.” In this case the imperative is rhetorical (like “be shattered” later in the verse) and equivalent to a prediction, “you will be broken.” On the rhetorical use of the imperative in general, see IBHS 572 §34.4c; GKC 324 §110.c.
9 tn The imperatival form (Heb “be shattered”) is rhetorical and expresses the speaker’s firm conviction of the outcome of the nations’ attack. See the note on “be broken.”
10 tn The initial imperative (“get ready for battle”) acknowledges the reality of the nations’ hostility; the concluding imperative (Heb “be shattered”) is rhetorical and expresses the speakers’ firm conviction of the outcome of the nations’ attack. (See the note on “be broken.”) One could paraphrase, “Okay, go ahead and prepare for battle since that’s what you want to do, but your actions will backfire and you’ll be shattered.” This rhetorical use of the imperatives is comparable to saying to a child who is bent on climbing a high tree, “Okay, go ahead, climb the tree and break your arm!” What this really means is: “Okay, go ahead and climb the tree since that’s what you really want to do, but your actions will backfire and you’ll break your arm.” The repetition of the statement in the final two lines of the verse gives the challenge the flavor of a taunt (ancient Israelite “trash talking,” as it were).
11 sn The Assyrians’ conquests were relatively unopposed, like robbing a bird’s nest of its eggs when the mother bird is absent.
12 tn Or “the banished of Israel,” i.e., the exiles.
13 tn Or “the sky.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
14 tn Heb “from its place” (so NAB, NASB, NIV, NCV).
15 tn Heb “and in the day of the raging of his anger.”
16 tn Or “the place of slaughter for.”
17 tn Heb “for the sin of their fathers.”
18 sn J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 1:320, n. 10) suggests that the garrison cities of the mighty empire are in view here.
19 tn That is, “live as resident foreigners.”
20 tn Heb “Be a hiding place for them.”
21 tn The present translation understands כִּי (ki) as asseverative, but one could take it as explanatory (“for,” KJV, NASB) or temporal (“when,” NAB, NRSV). In the latter case, v. 4b would be logically connected to v. 5.
22 tn A perfect verbal form is used here and in the next two lines for rhetorical effect; the demise of the oppressor(s) is described as if it had already occurred.
23 tc The Hebrew text has, “they will be finished, the one who tramples, from the earth.” The plural verb form תַּמּוּ, (tammu, “disappear”) could be emended to agree with the singular subject רֹמֵס (romes, “the one who tramples”) or the participle can be emended to a plural (רֹמֵסִם, romesim) to agree with the verb. The translation assumes the latter. Haplography of mem (ם) seems likely; note that the word after רֹמֵס begins with a mem.
24 tn Heb “which the Lord who commands armies [traditionally, the Lord of hosts] will bless [it], saying.” The third masculine singular suffix on the form בֵּרֲכוֹ (berakho) should probably be emended to a third feminine singular suffix בֵּרֲכָהּ (berakhah), for its antecedent would appear to be the feminine noun אֶרֶץ (’erets, “earth”) at the end of v. 24.
25 tn Or “my inheritance” (NAB, NASB, NIV).
26 tn Heb “in the midst of” (so KJV, ASV, NASB).
27 sn The judgment will severely reduce the earth’s population. See v. 6.
28 sn The identity of the subject is unclear. Apparently in vv. 15-16a an unidentified group responds to the praise they hear in the west by exhorting others to participate.
29 tn Heb “Beauty belongs to the just one.” These words may summarize the main theme of the songs mentioned in the preceding line.
30 sn The prophet seems to contradict what he hears the group saying. Their words are premature because more destruction is coming.
31 tn Heb “and [with] deception deceivers deceive.”
tn Verse 16b is a classic example of Hebrew wordplay. In the first line (“I’m wasting away…”) four consecutive words end with hireq yod ( ִי); in the second line all forms are derived from the root בָּגַד (bagad). The repetition of sound draws attention to the prophet’s lament.
32 tn Heb “staggering, staggers.” The Hebrew text uses the infinitive absolute before the finite verb for emphasis and sound play.
33 tn The words “in a windstorm” are supplied in the translation to clarify the metaphor.
34 sn The image of the Lord “swallowing” death would be especially powerful, for death was viewed in Canaanite mythology and culture as a hungry enemy that swallows its victims. See the note at 5:14.
35 tn Heb “has spoken” (so NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).
36 tn Heb “with my soul I.” This is a figure for the speaker himself (“I”).
37 tn Or “long for, desire.” The speaker acknowledges that he is eager to see God come in judgment (see vv. 8, 9b).
38 tn The translation understands צֶדֶק (tsedeq) in the sense of “justice,” but it is possible that it carries the nuance “righteousness,” in which case one might translate, “those who live in the world learn to live in a righteous manner” (cf. NCV).
39 tn The Qumran scroll 1QIsaa has מי ים (“waters of the sea”), a reading followed by NAB.
40 tn Heb “with a span.” A “span” was the distance between the ends of the thumb and the little finger of the spread hand” (BDB 285 s.v. זֶרֶת).
41 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
42 tn Heb “or weighed by a third part [of a measure].”
43 sn The implied answer to the rhetorical questions of v. 12 is “no one but the Lord. The Lord, and no other, created the world. Like a merchant weighing out silver or commodities on a scale, the Lord established the various components of the physical universe in precise proportions.
44 tn Heb “the circle of the earth” (so KJV, NIV, NRSV, NLT).
45 tn The words “before him” are supplied in the translation for clarification.
46 tn The otherwise unattested noun דֹּק (doq), translated here “thin curtain,” is apparently derived from the verbal root דקק (“crush”) from which is derived the adjective דַּק (daq, “thin”; see HALOT 229 s.v. דקק). The nuance “curtain” is implied from the parallelism (see “tent” in the next line).
47 tn The meaning of the otherwise unattested verb מָתַח (matakh, “spread out”) is determined from the parallelism (note the corresponding verb “stretch out” in the previous line) and supported by later Hebrew and Aramaic cognates. See HALOT 654 s.v. *מתה.
48 tn Heb “like a tent [in which] to live”; NAB, NASB “like a tent to dwell (live NIV, NRSV) in.”
49 tn Heb “the ends of the earth,” but this is a merism, where the earth’s extremities stand for its entirety, i.e., the extremities and everything in between them.
50 sn Exiled Israel’s complaint (v. 27) implies that God might be limited in some way. Perhaps he, like so many of the pagan gods, has died. Or perhaps his jurisdiction is limited to Judah and does not include Babylon. Maybe he is unable to devise an adequate plan to rescue his people, or is unable to execute it. But v. 28 affirms that he is not limited temporally or spatially nor is his power and wisdom restricted in any way. He can and will deliver his people, if they respond in hopeful faith (v. 31a).
51 tn Heb “whom I have taken hold of [i.e., to lead back].”
52 tn Heb “his praise.” The phrase stands parallel to “new song” in the previous line.
53 tn Heb “and its fullness”; NASB, NIV “and all that is in it.”
54 tn Or “islands” (NASB, NIV); NLT “distant coastlands.”
55 tn Heb “your redeemer.” See the note at 41:14.
56 tn The consonantal text (Kethib) has “Who [was] with me?” The marginal reading (Qere) is “from with me,” i.e., “by myself.” See BDB 87 s.v. II אֵת 4.c.
57 tn Heb “let the clouds drip with”; KJV “let the skies pour down.”
58 tn Heb “open up” (so NASB); NIV, NLT “open wide.”
59 tc The plural verb should be emended to a singular form. The vav (ו) ending is probably virtually dittographic (note the yod at the beginning of the following word).
60 tc The Hiphil verb form (תַצְמִיחַ, tatsmiakh) should probably be emended to a Qal (תִצְמַח, titsmakh). The יח sequence at the end of the form is probably due to dittography (note the following יַחַד, yakhad).
61 tn The masculine singular pronominal suffix probably refers back to יָשַׁע (yasha’, “salvation”).
62 tn The words “who live” are supplied in the translation for stylistic reasons.
63 tn Heb “I, even my hands”; NASB “I stretched out…with My hands”; NRSV “it was my hands that stretched out.” The same construction occurs at the beginning of v. 13.
64 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
65 tn Heb “and to all their host I commanded.” See the notes at 40:26.
66 tn The addressee (second masculine singular, as in vv. 13, 15) in this verse is unclear. The exiles are addressed in the immediately preceding verses (note the critical tone of vv. 12-13 and the reference to the exiles in v. 14). However, it seems unlikely that they are addressed in v. 16, for the addressee appears to be commissioned to tell Zion, who here represents the restored exiles, “you are my people.” The addressee is distinct from the exiles. The language of v. 16a is reminiscent of 49:2 and 50:4, where the Lord’s special servant says he is God’s spokesman and effective instrument. Perhaps the Lord, having spoken to the exiles in vv. 1-15, now responds to this servant, who spoke just prior to this in 50:4-11.
67 tn Heb “I place my words in your mouth.”
68 tn Heb “with the shadow of my hand.”
69 tc The Hebrew text has לִנְטֹעַ (lintoa’, “to plant”). Several scholars prefer to emend this form to לִנְטֹת (lintot) from נָטָה (natah, “to stretch out”); see v. 13, as well as 40:22; 42:5; 44:24; 45:12; cf. NAB, NCV, NRSV. However, since the Qumran scroll 1QIsaa, LXX (and Aquila and Symmachus), and Vulgate support the MT reading, there is no need to emend the form. The interpretation is clear enough: Yahweh fixed the sky in its place.
70 tn The infinitives in v. 16b are most naturally understood as indicating the purpose of the divine actions described in v. 16a. The relationship of the third infinitive to the commission is clear enough – the Lord has made the addressee (his special servant?) his spokesman so that the latter might speak encouraging words to those in Zion. But how do the first two infinitives relate? The text seems to indicate that the Lord has commissioned the addressee so that the latter might create the universe! Perhaps creation imagery is employed metaphorically here to refer to the transformation that Jerusalem will experience (see 65:17-18).
71 tn Or “redeemer.” See the note at 41:14.
72 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
73 tn This verse begins in the Hebrew text with כִּי כַּאֲשֶׁר (ki ka’asher, “for, just as”), which is completed by כֵּן (ken, “so, in the same way”) at the beginning of v. 11. For stylistic reasons, this lengthy sentence is divided up into separate sentences in the translation.