Isaiah 17:6

Context17:6 There will be some left behind,
like when an olive tree is beaten –
two or three ripe olives remain toward the very top,
four or five on its fruitful branches,”
says the Lord God of Israel.
Isaiah 22:11
Context22:11 You made a reservoir between the two walls
for the water of the old pool –
but you did not trust in 1 the one who made it; 2
you did not depend on 3 the one who formed it long ago!
Isaiah 36:6
Context36:6 Look, you must be trusting in Egypt, that splintered reed staff. If someone leans on it for support, it punctures his hand and wounds him. That is what Pharaoh king of Egypt does to all who trust in him!
Isaiah 37:9
Context37:9 The king 4 heard that King Tirhakah of Ethiopia 5 was marching out to fight him. 6 He again sent 7 messengers to Hezekiah, ordering them:
Isaiah 41:7
Context41:7 The craftsman encourages the metalsmith,
the one who wields the hammer encourages 8 the one who pounds on the anvil.
He approves the quality of the welding, 9
and nails it down so it won’t fall over.”
Isaiah 41:9
Context41:9 you whom I am bringing back 10 from the earth’s extremities,
and have summoned from the remote regions –
I told you, “You are my servant.”
I have chosen you and not rejected you.
Isaiah 42:25
Context42:25 So he poured out his fierce anger on them,
along with the devastation 11 of war.
Its flames encircled them, but they did not realize it; 12
it burned against them, but they did notice. 13
Isaiah 63:1
Context63:1 Who is this who comes from Edom, 14
dressed in bright red, coming from Bozrah? 15
Who 16 is this one wearing royal attire, 17
who marches confidently 18 because of his great strength?
“It is I, the one who announces vindication,
and who is able to deliver!” 19
1 tn Heb “look at”; NAB, NRSV “did not look to.”
2 tn The antecedent of the third feminine singular suffix here and in the next line is unclear. The closest feminine noun is “pool” in the first half of the verse. Perhaps this “old pool” symbolizes the entire city, which had prospered because of God’s provision and protection through the years.
3 tn Heb “did not see.”
4 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
5 tn Heb “Cush” (so NASB); NIV, NCV “the Cushite king of Egypt.”
6 tn Heb “heard concerning Tirhakah king of Cush, ‘He has come out to fight with you.’”
7 tn The Hebrew text has, “and he heard and he sent,” but the parallel in 2 Kgs 19:9 has וַיָּשָׁב וַיִּשְׁלַח (vayyashav vayyishlakh, “and he returned and he sent”), i.e., “he again sent.”
8 tn The verb “encourages” is understood by ellipsis (note the preceding line).
9 tn Heb “saying of the welding, ‘It is good.’”
10 tn Heb “whom I have taken hold of [i.e., to lead back].”
11 tn Heb “strength” (so KJV, NASB); NAB “fury”; NASB “fierceness”; NIV “violence.”
12 tn Heb “and it blazed against him all around, but he did not know.” The subject of the third feminine singular verb “blazed” is the divine חֵמָה (khemah, “anger”) mentioned in the previous line.
13 tn Heb “and it burned against him, but he did not set [it] upon [the] heart.”
14 sn Edom is here an archetype for the Lord’s enemies. See 34:5.
15 tn Heb “[in] bright red garments, from Bozrah.”
16 tn The interrogative particle is understood by ellipsis; note the first line of the verse.
17 tn Heb “honored in his clothing”; KJV, ASV “glorious in his apparel.”
18 tc The Hebrew text has צָעָה (tsa’ah), which means “stoop, bend” (51:14). The translation assumes an emendation to צָעַד (tsa’ad, “march”; see BDB 858 s.v. צָעָה).
19 tn Heb “I, [the one] speaking in vindication [or “righteousness”], great to deliver.”