NETBible KJV GRK-HEB XRef Arts Hymns
  Discovery Box

Isaiah 17:12

Context

17:12 The many nations massing together are as good as dead, 1 

those who make a commotion as loud as the roaring of the sea’s waves. 2 

The people making such an uproar are as good as dead, 3 

those who make an uproar as loud as the roaring of powerful waves. 4 

Isaiah 5:30

Context

5:30 At that time 5  they will growl over their prey, 6 

it will sound like sea waves crashing against rocks. 7 

One will look out over the land and see the darkness of disaster,

clouds will turn the light into darkness. 8 

1 tn Heb “Woe [to] the massing of the many nations.” The word הוֹי (hoy) could be translated as a simple interjection here (“ah!”), but since the following verses announce the demise of these nations, it is preferable to take הוֹי as a funeral cry. See the note on the first phrase of 1:4.

2 tn Heb “like the loud noise of the seas, they make a loud noise.”

3 tn Heb “the uproar of the peoples.” The term הוֹי (hoy, “woe, ah”) does double duty in the parallel structure of the verse; the words “are as good as dead” are supplied in the translation to reflect this.

4 tn Heb “like the uproar of mighty waters they are in an uproar.”

5 tn Or “in that day” (KJV).

6 tn Heb “over it”; the referent (the prey) has been specified in the translation for clarity.

7 tn Heb “like the growling of the sea.”

8 tn Heb “and one will gaze toward the land, and look, darkness of distress, and light will grow dark by its [the land’s?] clouds.”

sn The motif of light turning to darkness is ironic when compared to v. 20. There the sinners turn light (= moral/ethical good) to darkness (= moral/ethical evil). Now ironically the Lord will turn light (= the sinners’ sphere of existence and life) into darkness (= the judgment and death).



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by bible.org