Isaiah 14:6
Context14:6 It 1 furiously struck down nations
with unceasing blows. 2
It angrily ruled over nations,
oppressing them without restraint. 3
Isaiah 15:7
Context15:7 For this reason what they have made and stored up,
they carry over the Stream of the Poplars.
Isaiah 43:28
Context43:28 So I defiled your holy princes,
and handed Jacob over to destruction,
and subjected 4 Israel to humiliating abuse.”
Isaiah 63:19
Context63:19 We existed from ancient times, 5
but you did not rule over them,
they were not your subjects. 6
Isaiah 66:13
Context66:13 As a mother consoles a child, 7
so I will console you,
and you will be consoled over Jerusalem.”
1 tn Or perhaps, “he” (cf. KJV; NCV “the king of Babylon”). The present translation understands the referent of the pronoun (“it”) to be the “club/scepter” of the preceding line.
2 tn Heb “it was striking down nations in fury [with] a blow without ceasing.” The participle (“striking down”) suggests repeated or continuous action in past time.
3 tn Heb “it was ruling in anger nations [with] oppression without restraint.” The participle (“ruling”) suggests repeated or continuous action in past time.
4 tn The word “subjected” is supplied in the translation for stylistic reasons.
5 tn Heb “we were from antiquity” (see v. 16). The collocation עוֹלָם + מִן + הָיָה (hayah + min + ’olam) occurs only here.
6 tn Heb “you did not rule them, your name was not called over them.” The expression “the name is called over” indicates ownership; see the note at 4:1. As these two lines stand they are very difficult to interpret. They appear to be stating that the adversaries just mentioned in v. 18 have not been subject to the Lord’s rule in the past, perhaps explaining why they could commit the atrocity described in v. 18b.
7 tn Heb “like a man whose mother comforts him.”